Ranskaksi | Sanontoja - Liike-elämä | Varaukset

Varaukset - Varauksen teko

Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Je voudrais réserver...
Virallinen, kohtelias
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Je souhaiterais réserver...
Virallinen, kohtelias
Van szabad szoba a...?
Avez-vous des chambres libres ?
Virallinen, kohtelias
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
Je voudrais réserver une chambre pour le...
Virallinen, kohtelias
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
Virallinen, kohtelias
Szeretnék foglalni ... X névre.
Je voudrais réserver... au nom de...
Virallinen, kohtelias
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
Virallinen, kohtelias

Varaukset - Varauksen muuttaminen

Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Virallinen, kohtelias
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
Virallinen, kohtelias
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
Virallinen, kohtelias
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
Virallinen, kohtelias

Varaukset - Varauksen peruutus

Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
Virallinen, kohtelias
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Virallinen, kohtelias
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
Virallinen, kohtelias
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Virallinen, kohtelias