Puolaksi | Sanontoja - Liike-elämä | Varaukset

Varaukset - Varauksen teko

Eu gostaria de reservar...
Chciałbym zarezerwować...
Virallinen, kohtelias
Eu desejo reservar...
Chcę zarezerwować...
Virallinen, kohtelias
Existe alguma vaga para o dia...
Czy ma Pan jakieś wolne miejsca na...
Virallinen, kohtelias
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Chciałbym zarezerwować pokój na...
Virallinen, kohtelias
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Pragniemy dokonać rezerwacji jednej z Państwa sal konferencyjnych mieszczącej 100 osób.
Virallinen, kohtelias
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Chciałbym zarezerwować...na nazwisko...
Virallinen, kohtelias
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Potrzebne nam będzie także następujące wyposażenie i obsługa:
Virallinen, kohtelias

Varaukset - Varauksen muuttaminen

Seria possível alterar a data da reserva para...
Czy jest możiwe, by zmienić datę rezerwacji na...
Virallinen, kohtelias
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Niestety, mam już zarezerwowaną salę na dzień, o którym mówiliśmy. Czy można zarezerwować salę w innym terminie?
Virallinen, kohtelias
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Obawiam się, że będę musiał Pana poprosić o zmianę w mojej rezerwacji z... na...
Virallinen, kohtelias
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Chciałbym zarezerwować dodatkową salę, w której po spotkaniu będzie serwowany obiad.
Virallinen, kohtelias

Varaukset - Varauksen peruutus

Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Obawiam się, że będę musiał odwołać naszą rezerwację na..., ponieważ...
Virallinen, kohtelias
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Z powodu..., obawiam się, że będę musiał odwołać moją rezerwację.
Virallinen, kohtelias
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Niestety, muszę anulować naszą rezerwację na małą salę konferencyjną oraz trzydaniowy obiad.
Virallinen, kohtelias
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Nie mogłem się dodzwonić do Pana, dlatego też piszę wiadomość. Chcę poinformować, że muszę odwołać naszą rezerwację na salę konferencyjną. Przepraszam bardzo za wszelkie niedogodności.
Virallinen, kohtelias