Suomeksi | Sanontoja - Liike-elämä | Tilaus

Tilaus - Tilauksen jättäminen

Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Harkitsemme ... ostoa...
Virallinen, alustava
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Virallinen, erittäin kohtelias
Szeretnénk rendelést leadni.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Virallinen, kohtelias
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Virallinen, kohtelias
Csatolva találja a rendelésünket.
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Virallinen, kohtelias
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Virallinen, kohtelias
Ezúton szeretnénk rendelni...
Täten jätämme tilauksemme...
Virallinen, suora
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Virallinen, suora
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Virallinen, erittäin suora
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Virallinen, kohtelias

Tilaus - Tilausvahvistus

Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Virallinen, kohtelias
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Virallinen, erittäin kohtelias
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Virallinen, kohtelias
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Virallinen, suora
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Virallinen, suora
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Virallinen, suora
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Virallinen, kohtelias
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Virallinen, suora
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Virallinen, suora
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Virallinen, suora
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Virallinen, suora
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Virallinen, suora

Tilaus - Muutosten tekeminen tilaukseen

Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Virallinen, kohtelias
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Virallinen, kohtelias
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Virallinen, kohtelias
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Virallinen, kohtelias
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Virallinen, kohtelias

Tilaus - Tilauksen peruminen

Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Virallinen, erittäin klohtelias
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Virallinen, erittäin kohtelias
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Virallinen, kohtelias
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Virallinen, kohtelias
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Virallinen, kohtelias
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Virallinen, suora
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Virallinen, suora
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Virallinen, erittäin suora
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Virallinen, erittäin suora