Unkariksi | Sanontoja - Liike-elämä | Tilaus

Tilaus - Tilauksen jättäminen

Harkitsemme ... ostoa...
Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Virallinen, alustava
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Virallinen, erittäin kohtelias
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Szeretnénk rendelést leadni.
Virallinen, kohtelias
Liitteenä sitova tilauksemme...
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Virallinen, kohtelias
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Csatolva találja a rendelésünket.
Virallinen, kohtelias
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Virallinen, kohtelias
Täten jätämme tilauksemme...
Ezúton szeretnénk rendelni...
Virallinen, suora
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Virallinen, suora
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Virallinen, erittäin suora
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Virallinen, kohtelias

Tilaus - Tilausvahvistus

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Virallinen, kohtelias
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Virallinen, erittäin kohtelias
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Virallinen, kohtelias
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Virallinen, suora
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Virallinen, suora
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Virallinen, suora
Täten vahvistamme tilauksenne.
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Virallinen, kohtelias
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Virallinen, suora
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Virallinen, suora
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Virallinen, suora
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Virallinen, suora
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Virallinen, suora

Tilaus - Muutosten tekeminen tilaukseen

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Virallinen, kohtelias
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Virallinen, kohtelias
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Virallinen, kohtelias
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Virallinen, kohtelias
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Virallinen, kohtelias

Tilaus - Tilauksen peruminen

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Virallinen, erittäin klohtelias
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Virallinen, erittäin kohtelias
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Virallinen, kohtelias
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Virallinen, kohtelias
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Virallinen, kohtelias
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Virallinen, suora
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Virallinen, suora
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Virallinen, erittäin suora
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Virallinen, erittäin suora