Italiaksi | Sanontoja - Liike-elämä | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Gentilissimo,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Gentilissima,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Gentili Signore e Signori,
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Alla cortese attenzione di ...,
Virallinen, vastaanottajana useita ihmisiä tai kokonainen osasto
A quem possa interessar,
A chi di competenza,
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimi sekä sukupuoli täysin tuntematon
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimaton, nimi tiedossa
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Gentilissimo Bianchi,
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Gentile Mario,
Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen
Nós escrevemos a respeito de...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty
Nós escrevemos em atenção à/ao...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty
A respeito de..
In riferimento a...
Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä
Com referência a...
Per quanto concerne...
Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä
Escrevo-lhe para saber sobre...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Escrevo-lhe em nome de...
La contatto per conto di...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu viesti
Sua empresa foi altamente recomendada por...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Virallinen, kohtelias tervehdys

Sähköposti - Tekstiosa

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Le dispiacerebbe...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
La contatto per sapere se può...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Eu ficaria muito satisfeito se...
Le sarei veramente grata/o se...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Le sarei riconoscente se volesse...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Potrebbe inviarmi...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Nós estamos interessados em obter/receber...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Devo perguntar-lhe se...
Mi trovo a chiederLe di...
Virallinen pyyntö, kohtelias
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Potrebbe raccomadarmi...
Virallinen pyyntö, kohtelias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Virallinen pyyntö, suora
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
La invitiamo caldamente a...
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Nós ficaríamos agradecidos se...
Le saremmo grati se...
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
Qual a lista atual de preços de...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Virallinen tiedustelu, suora
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Virallinen tiedustelu, suora
É a nossa intenção...
È nostra intenzione...
Virallinen tiedotus aikeista, suora
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Dopo attenta considerazione...
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Lamentamos informar que...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan
O anexo está no formato...
L'allegato è in formato... .
Virallinen, tarkennus ohjelmasta jolla avata liitetiedosto
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Virallinen, suora, tarkennus liitetiedostoon liittyvästä ongelmasta
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Virallinen, kohtelias
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Virallinen, oman verkkosivun mainostaminen

Sähköposti - Lopetus

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Virallinen, erittäin kohtelias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Virallinen, erittäin kohtelias
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
RingraziandoLa anticipatamente,
Virallinen, erittäin kohtelias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Virallinen, erittäin kohtelias
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Virallinen, erittäin kohtelias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Virallinen, kohtelias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Virallinen, kohtelias
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Virallinen, kohtelias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Virallinen, kohtelias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Virallinen, suora
Caso precise de maiores informações...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Virallinen, suora
Nós prezamos o seu negócio.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Virallinen, suora
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Sentiamoci, il mio numero è...
Virallinen, erittäin suora
Espero ter notícias suas em breve.
Spero di sentirLa presto.
Vähemmän virallinen, kohtelias
Cordialmente,
In fede,
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Atenciosamente,
Cordiali saluti
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Com elevada estima,
Cordialmente,
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Lembranças,
Saluti
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Abraços,
Saluti
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys