Japaniksi | Sanontoja - Liike-elämä | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Dear Mr. President,
拝啓
・・・・様
Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Dear Sir,
拝啓
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Dear Madam,
拝啓 
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Dear Sir / Madam,
拝啓
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Dear Sirs,
拝啓 
Virallinen, vastaanottajana useita ihmisiä tai kokonainen osasto
To whom it may concern,
関係者各位
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimi sekä sukupuoli täysin tuntematon
Dear Mr. Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Dear Mrs. Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Dear Miss Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimaton, nimi tiedossa
Dear Ms. Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Dear John Smith,
佐藤太郎様
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Dear John,
佐藤太郎様
Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen
We are writing to you regarding…
・・・・についてお知らせいたします。
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty
We are writing in connection with ...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty
Further to…
・・・にさらに付け加えますと、
Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä
With reference to…
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä
I am writing to enquire about…
・・・についてお伺いします。
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
I am writing to you on behalf of...
・・・に代わって連絡しております。
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu viesti
Your company was highly recommended by…
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Virallinen, kohtelias tervehdys

Sähköposti - Tekstiosa

Would you mind if…
・・・・していただけないでしょうか。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Would you be so kind as to…
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
I would be most obliged if…
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
I would be grateful if you could...
・・・・していただければ幸いです。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Would you please send me…
・・・・を送っていただけますか。
Virallinen pyyntö, kohtelias
We are interested in obtaining/receiving…
是非・・・・を購入したいと思います。
Virallinen pyyntö, kohtelias
I must ask you whether...
・・・・は可能でしょうか?
Virallinen pyyntö, kohtelias
Could you recommend…
・・・・を紹介してください。
Virallinen pyyntö, kohtelias
Would you please send me…
・・・・をお送りください。
Virallinen pyyntö, suora
You are urgently requested to…
至急・・・・してください。
Virallinen pyyntö, erittäin suora
We would be grateful if…
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
What is your current list price for…
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
We are interested in ... and we would like to know ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Virallinen tiedustelu, suora
We understand from your advertisment that you produce…
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Virallinen tiedustelu, suora
It is our intention to…
・・・・することを目的としております。
Virallinen tiedotus aikeista, suora
We carefully considered your proposal and…
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
We are sorry to inform you that…
大変申し訳ございませんが・・・・
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan
The attachment is in...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Virallinen, tarkennus ohjelmasta jolla avata liitetiedosto
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Virallinen, suora, tarkennus liitetiedostoon liittyvästä ongelmasta
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Virallinen, kohtelias
For further information please consult our website at…
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Virallinen, oman verkkosivun mainostaminen

Sähköposti - Lopetus

If you need any additional assistance, please contact me.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
If we can be of any further assistance, please let us know.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Thanking you in advance…
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Virallinen, erittäin kohtelias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen, erittäin kohtelias
Please reply as soon as possible because…
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Virallinen, kohtelias
If you require any further information, feel free to contact me.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, kohtelias
I look forward to the possibility of working together.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Virallinen, kohtelias
Thank you for your help in this matter.
お力添えいただきありがとうございます。
Virallinen, kohtelias
I look forward to discussing this with you.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Virallinen, suora
If you require more information ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Virallinen, suora
We appreciate your business.
誠にありがとうございました。
Virallinen, suora
Please contact me - my direct telephone number is…
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Virallinen, erittäin suora
I look forward to hearing from you soon.
お返事を楽しみに待っています。
Vähemmän virallinen, kohtelias
Yours faithfully,
敬具
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Yours sincerely,
敬具
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Respectfully yours,
敬白
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Kind/Best regards,
敬具
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Regards,
よろしくお願い致します。
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys