Ranskaksi | Sanontoja - Liike-elämä | Laskutus

Laskutus - Lasku

Für meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen...
Merci de régler le montant suivant...
Virallinen, erittäin kohtelias
Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. ... für...
Veuillez trouvez ci-joint la facture n°... pour...
Virallinen, kohtelias
Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen.
La facture pro forma sera faxée.
Virallinen, suora
Sofort fällig nach Wareneingang.
Réglable directement après réception des biens.
Virallinen, suora
Der Gesamtbetrag beläuft sich auf...
La montant total à payer est de...
Virallinen, suora
Gemäß unserer geschäftlichen Richtlinie rechnen wir ausschließlich in Euro ab.
La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
Virallinen, erittäin suora

Laskutus - Muistutuslasku

Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind.
Nous nous permettons de vous rappeler que le paiement de... est en retard.
Virallinen, erittäin kohtelias
Hiermit möchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist.
Nous nous permettons de vous rappeler que la facture ci-dessus demeure impayée.
Virallinen, kohtelias
Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang für oben genannte Rechnung verzeichnen können.
Selon nos archives, nous n'avons toujours pas reçu de paiement pour la facture ci-dessus.
Virallinen, kohtelias
Wir würden uns freuen, wenn Sie Ihre Rechnung innerhalb der nächsten Tage begleichen würden.
Nous vous saurions gré d'effectuer le règlement dans les jours à venir.
Virallinen, kohtelias
Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
Nos archives montrent que la facture demeure impayée payée.
Virallinen, suora
Bitte tätigen Sie umgehend Ihre Zahlung.
Merci d'envoyer votre paiement rapidement.
Virallinen, suora
Wir haben Ihre Zahlung für ... noch nicht erhalten.
Nous n'avons toujours pas reçu le paiement pour...
Virallinen, erittäin suora
Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der Überweisung erhalten haben.
Notre département comptabilité n'autorisera l'envoi de votre commande à la réception d'une copie de votre chèque / virement.
Virallinen, erittäin suora
Sollten Sie den Betrag bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
Virallinen, kohtelias