Englanniksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Уважаемый г-н президент
Dear Mr. President,
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Уважаемый г-н ...
Dear Sir,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Уважаемая госпожа
Dear Madam,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Уважаемые...
Dear Sir / Madam,
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Уважаемые...
Dear Sirs,
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
Уважаемые...
To whom it may concern,
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Уважаемый г-н Смидт
Dear Mr. Smith,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Mrs. Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Miss Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Уважаемая г-жа Смидт
Dear Ms. Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Уважаемый...
Dear John Smith,
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Привет, Иван!
Dear John,
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
Пишем вам по поводу...
We are writing to you regarding…
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Мы пишем в связи с ...
We are writing in connection with...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Ввиду...
Further to…
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
В отношении...
With reference to…
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
Не могли бы вы предоставить информацию о...
I am writing to enquire about…
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Я пишу от лица..., чтобы...
I am writing to you on behalf of...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Ваша компания была рекомендована...
Your company was highly recommended by…
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

Вы не против, если...
Would you mind if…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Будьте любезны...
Would you be so kind as to…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Буду очень благодарен, если...
I would be most obliged if…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
I would be grateful if you could...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Не могли бы вы прислать мне...
Would you please send me…
Virallinen pyyntö, kohtelias
Мы заинтересованы в получении...
We are interested in obtaining/receiving…
Virallinen pyyntö, kohtelias
Вынужден (с)просить вас...
I must ask you whether...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Не могли бы вы посоветовать...
Could you recommend…
Virallinen pyyntö, suora
Пришлите пожалуйста...
Would you please send me…
Virallinen pyyntö, suora
Вам необходимо срочно...
You are urgently requested to…
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Мы были бы признательны, если..
We would be grateful if…
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
Каков ваш актуальный прейскурант на...
What is your current list price for…
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
We are interested in ... and we would like to know ...
Virallinen tiedustelu, suora
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
We understand from your advertisment that you produce…
Virallinen tiedustelu, suora
Мы намерены...
It is our intention to…
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
We carefully considered your proposal and…
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
We are sorry to inform you that…
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
If you need any additional assistance, please contact me.
Virallinen, erittäin kohtelias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Virallinen, erittäin kohtelias
Заранее спасибо...
Thanking you in advance…
Virallinen, erittäin kohtelias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Virallinen, erittäin kohtelias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Virallinen, erittäin kohtelias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Please reply as soon as possible because…
Virallinen, kohtelias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
If you require any further information, feel free to contact me.
Virallinen, kohtelias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
I look forward to the possibility of working together.
Virallinen, kohtelias
Спасибо за помощь в этом деле.
Thank you for your help in this matter.
Virallinen, kohtelias
Я хотел бы обсудить это с вами
I look forward to discussing this with you.
Virallinen, suora
Если вам необходимо больше информации...
If you require more information ...
Virallinen, suora
Мы ценим ваш вклад
We appreciate your business.
Virallinen, suora
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Please contact me - my direct telephone number is…
Virallinen, hyvin suora
Надеюсь на скорый ответ
I look forward to hearing from you soon.
Vähemmän virallinen, kohtelias
С уважением...
Yours faithfully,
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
С уважением...
Yours sincerely,
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
С уважением ваш...
Respectfully yours,
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
С уважением...
Kind/Best regards,
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
С уважением...
Regards,
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys