Japaniksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Kære Hr. Direktør,
代表取締役社長 ・・・・様
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Kære Hr.,
拝啓
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Kære Fru,
拝啓
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Kære Hr./Fru,
拝啓
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Kære Hr./Fru.,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
Til hvem det vedkommer,
関係者各位
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Kære Hr. Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Kære Fru. Smith,
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Kære Frk. Smith,
佐藤愛子様
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Kære Fr. Smith,
佐藤愛子様
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Kære John Smith,
佐藤太郎様
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Kære John,
佐藤太郎様
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
Vi skriver til jer angående...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Vi skriver i forbindelse med...
一同に変わって・・・
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
I fortsættelse af...
先日の・・・の件ですが、
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
I henhold til...
・・・にさらに付け加えますと、
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
Jeg skriver for at forhøre mig om...
・・・についてお伺いします。
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Jeg skriver til dig på vegne af...
・・・に代わって連絡しております。
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

Vil du have noget imod at...
・・・・していただけないでしょうか。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Kunne du være så venlig at...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
・・・・していただければ幸いです。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Vil du være så venlig at sende mig...
・・・・していただけますか?
Virallinen pyyntö, kohtelias
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
是非・・・・を購入したいと思います。
Virallinen pyyntö, kohtelias
Jeg er nødt til at spørge dig om...
・・・・は可能でしょうか。
Virallinen pyyntö, kohtelias
Kan du anbefale...
・・・・を紹介していただけますか。
Virallinen pyyntö, suora
Kan du venligst sende mig...
・・・・をお送りください。
Virallinen pyyntö, suora
Du er snarest anmodet til at...
至急・・・・してください。
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Vi vil være taknemmelig hvis...
・・・・していただけませんでしょうか。
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Virallinen tiedustelu, suora
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Virallinen tiedustelu, suora
Det er vores hensigt at...
・・・・することを目的としております。
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
大変申し訳ございませんが・・・・
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Tak på forhånd...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Virallinen, erittäin kohtelias
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen, erittäin kohtelias
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Virallinen, kohtelias
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, kohtelias
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Virallinen, kohtelias
Tak for din hjælp med dette anliggende.
お力添えいただきありがとうございます。
Virallinen, kohtelias
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Virallinen, suora
Hvis du ønsker mere information...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Virallinen, suora
Vi sætter pris på jeres forretning.
ありがとうございました。
Virallinen, suora
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Virallinen, hyvin suora
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
お返事を楽しみにしています。
Vähemmän virallinen, kohtelias
Med venlig hilsen
敬具
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Med venlig hilsen
敬具
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Med respekt,
敬白
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Med venlig hilsen
どうぞよろしくお願いします。
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Med venlig hilsen
どうぞよろしくお願いします。
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys