Venäjäksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Monsieur le président,
Уважаемый г-н президент
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Monsieur,
Уважаемый г-н ...
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Madame,
Уважаемая госпожа
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Madame, Monsieur,
Уважаемые...
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Madame, Monsieur,
Уважаемые...
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
Aux principaux concernés,
Уважаемые...
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Monsieur Dupont,
Уважаемый г-н Смидт
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Madame Dupont,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Mademoiselle Dupont,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Madame Dupont,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Monsieur Dupont,
Уважаемый...
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Cher Benjamin,
Привет, Иван!
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
Nous vous écrivons concernant...
Пишем вам по поводу...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Nous vous écrivons au sujet de...
Мы пишем в связи с ...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Suite à...
Ввиду...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
En référence à...
В отношении...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
J'écris afin de me renseigner sur...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Je vous écris de la part de...
Я пишу от лица..., чтобы...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Votre société fut recommandée par...
Ваша компания была рекомендована...
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Вы не против, если...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Auriez-vous l'amabilité de...
Будьте любезны...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Je vous saurai gré de...
Буду очень благодарен, если...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Je vous saurai gré de...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Не могли бы вы прислать мне...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Nous sommes intéressés par la réception de...
Мы заинтересованы в получении...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Je me permets de vous demander si...
Вынужден (с)просить вас...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Pourriez-vous recommander...
Не могли бы вы посоветовать...
Virallinen pyyntö, suora
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Пришлите пожалуйста...
Virallinen pyyntö, suora
Nous vous prions de...
Вам необходимо срочно...
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Nous vous serions reconnaissants si...
Мы были бы признательны, если..
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
Quelle est votre liste des prix pour...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Virallinen tiedustelu, suora
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Virallinen tiedustelu, suora
Notre intention est de...
Мы намерены...
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Nous regrettons de vous informer que...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Virallinen, erittäin kohtelias
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Virallinen, erittäin kohtelias
En vous remerciant par avance...
Заранее спасибо...
Virallinen, erittäin kohtelias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Virallinen, erittäin kohtelias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Virallinen, erittäin kohtelias
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Virallinen, kohtelias
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Virallinen, kohtelias
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Virallinen, kohtelias
Merci pour votre aide.
Спасибо за помощь в этом деле.
Virallinen, kohtelias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Я хотел бы обсудить это с вами
Virallinen, suora
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Если вам необходимо больше информации...
Virallinen, suora
Merci de votre confiance.
Мы ценим ваш вклад
Virallinen, suora
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Virallinen, hyvin suora
Dans l'attente de votre réponse.
Надеюсь на скорый ответ
Vähemmän virallinen, kohtelias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
С уважением...
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
С уважением...
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
С уважением ваш...
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Meilleures salutations,
С уважением...
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Cordialement,
С уважением...
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys