Englanniksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Monsieur le président,
Dear Mr. President,
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Monsieur,
Dear Sir,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Madame,
Dear Madam,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Madame, Monsieur,
Dear Sir / Madam,
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Madame, Monsieur,
Dear Sirs,
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
Aux principaux concernés,
To whom it may concern,
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Monsieur Dupont,
Dear Mr. Smith,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Madame Dupont,
Dear Mrs. Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Mademoiselle Dupont,
Dear Miss Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Madame Dupont,
Dear Ms. Smith,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Monsieur Dupont,
Dear John Smith,
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Cher Benjamin,
Dear John,
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
Nous vous écrivons concernant...
We are writing to you regarding…
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Nous vous écrivons au sujet de...
We are writing in connection with...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Suite à...
Further to…
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
En référence à...
With reference to…
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
J'écris afin de me renseigner sur...
I am writing to enquire about…
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Je vous écris de la part de...
I am writing to you on behalf of...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Votre société fut recommandée par...
Your company was highly recommended by…
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Would you mind if…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Auriez-vous l'amabilité de...
Would you be so kind as to…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Je vous saurai gré de...
I would be most obliged if…
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Je vous saurai gré de...
I would be grateful if you could...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Would you please send me…
Virallinen pyyntö, kohtelias
Nous sommes intéressés par la réception de...
We are interested in obtaining/receiving…
Virallinen pyyntö, kohtelias
Je me permets de vous demander si...
I must ask you whether...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Pourriez-vous recommander...
Could you recommend…
Virallinen pyyntö, suora
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Would you please send me…
Virallinen pyyntö, suora
Nous vous prions de...
You are urgently requested to…
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Nous vous serions reconnaissants si...
We would be grateful if…
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
Quelle est votre liste des prix pour...
What is your current list price for…
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
We are interested in ... and we would like to know ...
Virallinen tiedustelu, suora
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
We understand from your advertisment that you produce…
Virallinen tiedustelu, suora
Notre intention est de...
It is our intention to…
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
We carefully considered your proposal and…
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Nous regrettons de vous informer que...
We are sorry to inform you that…
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
If you need any additional assistance, please contact me.
Virallinen, erittäin kohtelias
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Virallinen, erittäin kohtelias
En vous remerciant par avance...
Thanking you in advance…
Virallinen, erittäin kohtelias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Virallinen, erittäin kohtelias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Virallinen, erittäin kohtelias
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Please reply as soon as possible because…
Virallinen, kohtelias
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
If you require any further information, feel free to contact me.
Virallinen, kohtelias
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
I look forward to the possibility of working together.
Virallinen, kohtelias
Merci pour votre aide.
Thank you for your help in this matter.
Virallinen, kohtelias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
I look forward to discussing this with you.
Virallinen, suora
Si vous avez besoin de plus d'informations...
If you require more information ...
Virallinen, suora
Merci de votre confiance.
We appreciate your business.
Virallinen, suora
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Please contact me - my direct telephone number is…
Virallinen, hyvin suora
Dans l'attente de votre réponse.
I look forward to hearing from you soon.
Vähemmän virallinen, kohtelias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Yours faithfully,
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Yours sincerely,
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Respectfully yours,
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Meilleures salutations,
Kind/Best regards,
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Cordialement,
Regards,
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys