Italiaksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

代表取締役社長 ・・・・様
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
拝啓
Gentilissimo,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
拝啓
Gentilissima,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
拝啓
Gentili Signore e Signori,
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Alla cortese attenzione di ...,
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
関係者各位
A chi di competenza,
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
拝啓
・・・・様
Gentilissimo Sig. Rossi,
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
拝啓
・・・・様
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
佐藤愛子様
Gentilissima Sig.na Verdi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
佐藤愛子様
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
佐藤太郎様
Gentilissimo Bianchi,
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
佐藤太郎様
Gentile Mario,
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
一同に変わって・・・
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
先日の・・・の件ですが、
In riferimento a...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
・・・にさらに付け加えますと、
Per quanto concerne...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
・・・についてお伺いします。
La contatto per avere maggiori informazioni...
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
・・・に代わって連絡しております。
La contatto per conto di...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

・・・・していただけないでしょうか。
Le dispiacerebbe...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
La contatto per sapere se può...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Le sarei veramente grata/o se...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
・・・・していただければ幸いです。
Le sarei riconoscente se volesse...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
・・・・していただけますか?
Potrebbe inviarmi...
Virallinen pyyntö, kohtelias
是非・・・・を購入したいと思います。
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Virallinen pyyntö, kohtelias
・・・・は可能でしょうか。
Mi trovo a chiederLe di...
Virallinen pyyntö, kohtelias
・・・・を紹介していただけますか。
Potrebbe raccomadarmi...
Virallinen pyyntö, suora
・・・・をお送りください。
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Virallinen pyyntö, suora
至急・・・・してください。
La invitiamo caldamente a...
Virallinen pyyntö, erittäin suora
・・・・していただけませんでしょうか。
Le saremmo grati se...
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Virallinen tiedustelu, suora
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Virallinen tiedustelu, suora
・・・・することを目的としております。
È nostra intenzione...
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Dopo attenta considerazione...
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
大変申し訳ございませんが・・・・
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Virallinen, erittäin kohtelias
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Virallinen, erittäin kohtelias
・・・・してくださいますようお願いいたします。
RingraziandoLa anticipatamente,
Virallinen, erittäin kohtelias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Virallinen, erittäin kohtelias
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Virallinen, erittäin kohtelias
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Virallinen, kohtelias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Virallinen, kohtelias
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Virallinen, kohtelias
お力添えいただきありがとうございます。
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Virallinen, kohtelias
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Virallinen, suora
さらに情報が必要な場合は・・・・
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Virallinen, suora
ありがとうございました。
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Virallinen, suora
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Sentiamoci, il mio numero è...
Virallinen, hyvin suora
お返事を楽しみにしています。
Spero di sentirLa presto.
Vähemmän virallinen, kohtelias
敬具
In fede,
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
敬具
Cordiali saluti
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
敬白
Cordialmente,
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
どうぞよろしくお願いします。
Saluti
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
どうぞよろしくお願いします。
Saluti
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys