Japaniksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Distinguido Sr. Presidente:
代表取締役社長 ・・・・様
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Distinguido Señor:
拝啓
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Distinguida Señora:
拝啓
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Distinguidos Señores:
拝啓
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Apreciados Señores:
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
A quien pueda interesar
関係者各位
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Apreciado Sr. Pérez:
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Apreciada Sra. Pérez:
拝啓
・・・・様
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Apreciada Srta. Pérez:
佐藤愛子様
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Apreciada Sra. Pérez:
佐藤愛子様
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Estimado Sr. Pérez:
佐藤太郎様
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Querido Juan:
佐藤太郎様
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
Nos dirigimos a usted en referencia a...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Le escribimos en referencia a...
一同に変わって・・・
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Con relación a...
先日の・・・の件ですが、
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
En referencia a...
・・・にさらに付け加えますと、
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
Escribo para pedir información sobre...
・・・についてお伺いします。
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
Le escribo en nombre de...
・・・に代わって連絡しております。
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Su compañía nos fue muy recomendada por...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

¿Sería posible...
・・・・していただけないでしょうか。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
¿Tendría la amabilidad de...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Me complacería mucho si...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Le agradecería enormemente si pudiera...
・・・・していただければ幸いです。
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
¿Podría enviarme...
・・・・していただけますか?
Virallinen pyyntö, kohtelias
Estamos interesados en obtener/recibir...
是非・・・・を購入したいと思います。
Virallinen pyyntö, kohtelias
Me atrevo a preguntarle si...
・・・・は可能でしょうか。
Virallinen pyyntö, kohtelias
¿Podría recomendarme...
・・・・を紹介していただけますか。
Virallinen pyyntö, suora
¿Podría enviarme...
・・・・をお送りください。
Virallinen pyyntö, suora
Se le insta urgentemente a...
至急・・・・してください。
Virallinen pyyntö, erittäin suora
Estaríamos muy agradecidos si...
・・・・していただけませんでしょうか。
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
¿Cuál es la lista actual de precios de...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Virallinen tiedustelu, suora
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Virallinen tiedustelu, suora
Es nuestra intención...
・・・・することを目的としております。
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
Lamentamos informarle que...
大変申し訳ございませんが・・・・
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Le agradecemos de antemano...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Virallinen, erittäin kohtelias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, erittäin kohtelias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Virallinen, erittäin kohtelias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Virallinen, kohtelias
Si requiere más información no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Virallinen, kohtelias
Me complace la idea de trabajar juntos.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Virallinen, kohtelias
Gracias por su ayuda en este asunto.
お力添えいただきありがとうございます。
Virallinen, kohtelias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Virallinen, suora
Si requiere más información...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Virallinen, suora
Apreciamos hacer negocios con usted.
ありがとうございました。
Virallinen, suora
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Virallinen, hyvin suora
Espero tener noticias de usted pronto.
お返事を楽しみにしています。
Vähemmän virallinen, kohtelias
Se despide cordialmente,
敬具
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Atentamente,
敬具
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Respetuosamente,
敬白
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys