Venäjäksi | Sanontoja - Liike-elämä | Kirje

Kirje - Osoite

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katuosoite
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
talonumero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Osoitteen ulkomuoto Suomessa:
Vastaanottajan nimi
yrityksen nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.

Kirje - Aloitus

Dear Mr. President,
Уважаемый г-н президент
Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta
Dear Sir,
Уважаемый г-н ...
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
Dear Madam,
Уважаемая госпожа
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
Dear Sir / Madam,
Уважаемые...
Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon
Dear Sirs,
Уважаемые...
Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle
To whom it may concern,
Уважаемые...
Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon
Dear Mr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa
Dear Mrs. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa
Dear Miss Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa
Dear Ms. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa
Dear John Smith,
Уважаемый...
Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin
Dear John,
Привет, Иван!
Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys
We are writing to you regarding…
Пишем вам по поводу...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
We are writing in connection with...
Мы пишем в связи с ...
Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje
Further to…
Ввиду...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
With reference to…
В отношении...
Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä
I am writing to enquire about…
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje
I am writing to you on behalf of...
Я пишу от лица..., чтобы...
Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje
Your company was highly recommended by…
Ваша компания была рекомендована...
Virallinen, kohtelias tervehdys

Kirje - Tekstiosa

Would you mind if…
Вы не против, если...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
Would you be so kind as to…
Будьте любезны...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
I would be most obliged if…
Буду очень благодарен, если...
Virallinen pyyntö, tunnusteleva
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
I would be grateful if you could...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias
Would you please send me…
Не могли бы вы прислать мне...
Virallinen pyyntö, kohtelias
We are interested in obtaining/receiving…
Мы заинтересованы в получении...
Virallinen pyyntö, kohtelias
I must ask you whether...
Вынужден (с)просить вас...
Virallinen pyyntö, kohtelias
Could you recommend…
Не могли бы вы посоветовать...
Virallinen pyyntö, suora
Would you please send me…
Пришлите пожалуйста...
Virallinen pyyntö, suora
You are urgently requested to…
Вам необходимо срочно...
Virallinen pyyntö, erittäin suora
We would be grateful if…
Мы были бы признательны, если..
Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta
What is your current list price for…
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora
We are interested in ... and we would like to know ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Virallinen tiedustelu, suora
We understand from your advertisment that you produce…
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Virallinen tiedustelu, suora
It is our intention to…
Мы намерены...
Virallinen ilmoitus aikeista, suora
We carefully considered your proposal and…
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta
We are sorry to inform you that…
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan

Kirje - Lopetus

If you need any additional assistance, please contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Virallinen, erittäin kohtelias
If we can be of any further assistance, please let us know.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Virallinen, erittäin kohtelias
Thanking you in advance…
Заранее спасибо...
Virallinen, erittäin kohtelias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Virallinen, erittäin kohtelias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Virallinen, erittäin kohtelias
Please reply as soon as possible because…
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Virallinen, kohtelias
If you require any further information, feel free to contact me.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Virallinen, kohtelias
I look forward to the possibility of working together.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Virallinen, kohtelias
Thank you for your help in this matter.
Спасибо за помощь в этом деле.
Virallinen, kohtelias
I look forward to discussing this with you.
Я хотел бы обсудить это с вами
Virallinen, suora
If you require more information ...
Если вам необходимо больше информации...
Virallinen, suora
We appreciate your business.
Мы ценим ваш вклад
Virallinen, suora
Please contact me - my direct telephone number is…
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Virallinen, hyvin suora
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ
Vähemmän virallinen, kohtelias
Yours faithfully,
С уважением...
Virallinen, vastaanottaja tuntematon
Yours sincerely,
С уважением...
Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa
Respectfully yours,
С уважением ваш...
Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa
Kind/Best regards,
С уважением...
Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys
Regards,
С уважением...
Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys