Tšekiksi | Sanontoja - Matkustaminen | Yleistä

Yleistä - Olennaiset

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Můžete mi pomoci, prosím?
Avun pyytäminen
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Mluvíte anglicky?
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Mluvíte _[language]_?
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nemluvím_[language]_.
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
Tôi không hiểu.
Nerozumím.
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa

Yleistä - Keskustelu

Xin chào!
Dobrý den!
Yleinen tervehdys
Chào bạn!
Ahoj!
Epämuodollinen tervehdys
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dobré ráno!
Aamuisin käytetty tervehdys
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dobrý večer!
Iltaisin käytetty tervehdys
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Dobrou noc!
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
Bạn có khỏe không?
Jak se máš?
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
Tôi khỏe, còn bạn?
Dobře, díky.
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Jak se jmenuješ?
Henkilön nimen tiedustelu
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jmenuji se ___.
Nimen kertominen
Bạn đến từ đâu?
Odkud jsi?
Tiedustelu henkilön kotimaasta
Tôi đến từ ___.
Jsem z ___.
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
Bạn bao nhiêu tuổi?
Kolik to je let?
Henkilön iän tiedustelu
Tôi ___ tuổi.
Je mi __ (let).
Vastaus tiedusteluun iästä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ano
Myönteinen vastaus
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Ne
Kielteinen vastaus
Làm ơn
Prosím
Kohtelias täytesana
Của bạn đây / Đây
tady prosím!
Kun annat jollekin jotain
Cảm ơn (bạn).
Děkuji.
Henkilön kiittäminen
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Moc děkuji.
Lämpimien kiitoksien antaminen
Không có gì (đâu).
Není zač.
Kohtelias vastaus kiitokseen
Tôi xin lỗi.
Omlouvám se.
Pyytää anteeksi jotain asiaa
(Làm ơn) cho hỏi.
Promiňte.
Jonkun huomion pyytäminen
Không sao (đâu).
To je v pořádku.
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Không có gì.
V pořádku.
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Coi chừng! / Cẩn thận!
Pozor!
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
Tôi đói.
Mám hlad.
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
Tôi khát (nước).
Mám žízeň.
Ilmaisu siitä, että on janoinen
Tôi mệt.
Jsem unavený(á).
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Je mi špatně.
Ilmaisu siitä, että on kipeä
Tôi không biết.
Nevím.
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
Rất vui được gặp bạn.
Těšilo mě.
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
Tạm biệt / Chào bạn!
Na shledanou!
Hyvästely

Yleistä - Valituksen tekeminen

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Chtěl bych podat stížnost.
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kdo to tu má na starost?
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
Thật không thể chấp nhận được!
To je naprosto nepřijatelné!
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Chci zpátky moje peníze!
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Čekáme tady už hodinu.
Valitus pitkistä odotusajoista

Yleistä - Kiroileminen

Đồ ăn như dở hơi!
Toto jídlo chutná jako hovno!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
Đồ uống như dở hơi!
To pití chutná jako chcanky!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
Chỗ này / Quán này như cứt!
Toto místo je díra!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
To auto je vrak!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
Dịch vụ dở ẹc!
Ta služba je na hovno!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
Giá gì mà cắt cổ!
To je naprostá zlodějna!
Töykeä valitus korkeista hinnoista
Vớ vẩn!
To je krávovina!
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
Đồ ngu!
Jste pěkný debil!
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Ty víš hovno!
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
Biến đi! / Cút đi!
Odprejskni!
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Pojďme to vyřešit ven!
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella