Venäjäksi | Sanontoja - Matkustaminen | Yleistä

Yleistä - Olennaiset

Tudna segíteni?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Avun pyytäminen
Beszélsz angolul?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
Nem beszélek_[nyelven]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
Nem értem.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa

Yleistä - Keskustelu

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Yleinen tervehdys
Szia! / Sziasztok!
Привет! (Privet!)
Epämuodollinen tervehdys
Jó reggelt!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Aamuisin käytetty tervehdys
Jó estét!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Iltaisin käytetty tervehdys
Jó éjszakát!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
Hogy vagy?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
Jól, köszönöm.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
Hogy hívnak?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Henkilön nimen tiedustelu
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Nimen kertominen
Honnan jöttél?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Tiedustelu henkilön kotimaasta
...-ból/ből jövök.
Я из___. (YA iz___.)
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
Hány éves vagy?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Henkilön iän tiedustelu
... éves vagyok.
Мне___лет. (Mne___let.)
Vastaus tiedusteluun iästä
Igen
Да (Da)
Myönteinen vastaus
Nem
Нет (Net)
Kielteinen vastaus
Kérlek
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias täytesana
Tessék!
Держите! (Derzhite!)
Kun annat jollekin jotain
Köszönöm.
Спасибо. (Spasibo.)
Henkilön kiittäminen
Nagyon köszönöm.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Lämpimien kiitoksien antaminen
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias vastaus kiitokseen
Sajnálom
Извините (Izvinite)
Pyytää anteeksi jotain asiaa
Elnézést.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Jonkun huomion pyytäminen
Rendben van.
Да ничего. (Da nichego.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Semmi baj.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Vigyázz! / Vigyázat!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
Éhes vagyok.
Я голоден. (YA goloden.)
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
Szomjas vagyok.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Ilmaisu siitä, että on janoinen
Fáradt vagyok.
Я устал. (YA ustal.)
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
Beteg vagyok.
Я болен. (YA bolen.)
Ilmaisu siitä, että on kipeä
Nem tudom.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
Örülök, hogy találkoztunk.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
Viszlát! / Szia!
До свидания! (Do svidaniya!)
Hyvästely

Yleistä - Valituksen tekeminen

Szeretnék panaszt tenni.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
Ki a felelős itt?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
Vissza akarom kapni a pénzem!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
Több, mint egy órát vártunk.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Valitus pitkistä odotusajoista

Yleistä - Kiroileminen

Ez az étel szörnyű!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
Ez az ital pisi ízű!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
Ez a kocsi egy tragacs!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
Ez rablás!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Töykeä valitus korkeista hinnoista
Marhaság!
Это бред! (Eto bred!)
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
Szart se tudsz/tud!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Отвали! (Otvali!)
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
Intézzük el ezt odakint!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella