Venäjäksi | Sanontoja - Matkustaminen | Yleistä

Yleistä - Olennaiset

Můžete mi pomoci, prosím?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Avun pyytäminen
Mluvíte anglicky?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
Mluvíte _[language]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
Nemluvím_[language]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
Nerozumím.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa

Yleistä - Keskustelu

Dobrý den!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Yleinen tervehdys
Ahoj!
Привет! (Privet!)
Epämuodollinen tervehdys
Dobré ráno!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Aamuisin käytetty tervehdys
Dobrý večer!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Iltaisin käytetty tervehdys
Dobrou noc!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
Jak se máš?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
Dobře, díky.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
Jak se jmenuješ?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Henkilön nimen tiedustelu
Jmenuji se ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Nimen kertominen
Odkud jsi?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Tiedustelu henkilön kotimaasta
Jsem z ___.
Я из___. (YA iz___.)
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
Kolik to je let?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Henkilön iän tiedustelu
Je mi __ (let).
Мне___лет. (Mne___let.)
Vastaus tiedusteluun iästä
Ano
Да (Da)
Myönteinen vastaus
Ne
Нет (Net)
Kielteinen vastaus
Prosím
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias täytesana
tady prosím!
Держите! (Derzhite!)
Kun annat jollekin jotain
Děkuji.
Спасибо. (Spasibo.)
Henkilön kiittäminen
Moc děkuji.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Lämpimien kiitoksien antaminen
Není zač.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias vastaus kiitokseen
Omlouvám se.
Извините (Izvinite)
Pyytää anteeksi jotain asiaa
Promiňte.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Jonkun huomion pyytäminen
To je v pořádku.
Да ничего. (Da nichego.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
V pořádku.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Pozor!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
Mám hlad.
Я голоден. (YA goloden.)
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
Mám žízeň.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Ilmaisu siitä, että on janoinen
Jsem unavený(á).
Я устал. (YA ustal.)
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
Je mi špatně.
Я болен. (YA bolen.)
Ilmaisu siitä, että on kipeä
Nevím.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
Těšilo mě.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
Na shledanou!
До свидания! (Do svidaniya!)
Hyvästely

Yleistä - Valituksen tekeminen

Chtěl bych podat stížnost.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
Kdo to tu má na starost?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
To je naprosto nepřijatelné!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
Chci zpátky moje peníze!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
Čekáme tady už hodinu.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Valitus pitkistä odotusajoista

Yleistä - Kiroileminen

Toto jídlo chutná jako hovno!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
To pití chutná jako chcanky!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
Toto místo je díra!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
To auto je vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
Ta služba je na hovno!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
To je naprostá zlodějna!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Töykeä valitus korkeista hinnoista
To je krávovina!
Это бред! (Eto bred!)
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
Jste pěkný debil!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
Ty víš hovno!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
Odprejskni!
Отвали! (Otvali!)
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
Pojďme to vyřešit ven!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella