Thaiksi | Sanontoja - Matkustaminen | Yleistä

Yleistä - Olennaiset

Můžete mi pomoci, prosím?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Avun pyytäminen
Mluvíte anglicky?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
Mluvíte _[language]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
Nemluvím_[language]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
Nerozumím.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa

Yleistä - Keskustelu

Dobrý den!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Yleinen tervehdys
Ahoj!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Epämuodollinen tervehdys
Dobré ráno!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Aamuisin käytetty tervehdys
Dobrý večer!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Iltaisin käytetty tervehdys
Dobrou noc!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
Jak se máš?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
Dobře, díky.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
Jak se jmenuješ?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Henkilön nimen tiedustelu
Jmenuji se ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Nimen kertominen
Odkud jsi?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Tiedustelu henkilön kotimaasta
Jsem z ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
Kolik to je let?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Henkilön iän tiedustelu
Je mi __ (let).
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Vastaus tiedusteluun iästä
Ano
ใช่ (Chai)
Myönteinen vastaus
Ne
ไม่ (Mai)
Kielteinen vastaus
Prosím
กรุณา (Ka ru na)
Kohtelias täytesana
tady prosím!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Kun annat jollekin jotain
Děkuji.
ขอบคุณ (Khob khun)
Henkilön kiittäminen
Moc děkuji.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Lämpimien kiitoksien antaminen
Není zač.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Kohtelias vastaus kiitokseen
Omlouvám se.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Pyytää anteeksi jotain asiaa
Promiňte.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Jonkun huomion pyytäminen
To je v pořádku.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
V pořádku.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Pozor!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
Mám hlad.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
Mám žízeň.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Ilmaisu siitä, että on janoinen
Jsem unavený(á).
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
Je mi špatně.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Ilmaisu siitä, että on kipeä
Nevím.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
Těšilo mě.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
Na shledanou!
ลาก่อน! (La korn! )
Hyvästely

Yleistä - Valituksen tekeminen

Chtěl bych podat stížnost.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
Kdo to tu má na starost?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
To je naprosto nepřijatelné!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
Chci zpátky moje peníze!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
Čekáme tady už hodinu.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Valitus pitkistä odotusajoista

Yleistä - Kiroileminen

Toto jídlo chutná jako hovno!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
To pití chutná jako chcanky!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
Toto místo je díra!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
To auto je vrak!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
Ta služba je na hovno!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
To je naprostá zlodějna!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Töykeä valitus korkeista hinnoista
To je krávovina!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
Jste pěkný debil!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
Ty víš hovno!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
Odprejskni!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
Pojďme to vyřešit ven!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella