Venäjäksi | Sanontoja - Matkustaminen | Yleistä

Yleistä - Olennaiset

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Avun pyytäminen
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa

Yleistä - Keskustelu

您好!(nín hǎo!)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Yleinen tervehdys
你好!(nǐ hǎo!)
Привет! (Privet!)
Epämuodollinen tervehdys
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Aamuisin käytetty tervehdys
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Iltaisin käytetty tervehdys
晚安!(wǎn'ān!)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
您好吗?(nín hǎo ma?)
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Henkilön nimen tiedustelu
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Nimen kertominen
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Tiedustelu henkilön kotimaasta
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Я из___. (YA iz___.)
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
您多大了?(nín duōdàle?)
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Henkilön iän tiedustelu
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Мне___лет. (Mne___let.)
Vastaus tiedusteluun iästä
是(shì)
Да (Da)
Myönteinen vastaus
不是(bùshì)
Нет (Net)
Kielteinen vastaus
请(qǐng)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias täytesana
给你!(gěi nǐ!)
Держите! (Derzhite!)
Kun annat jollekin jotain
谢谢。(xièxiè.)
Спасибо. (Spasibo.)
Henkilön kiittäminen
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Lämpimien kiitoksien antaminen
不客气。(bù kèqì.)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kohtelias vastaus kiitokseen
对不起。(duìbùqǐ.)
Извините (Izvinite)
Pyytää anteeksi jotain asiaa
打扰了。(dǎrǎole.)
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Jonkun huomion pyytäminen
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Да ничего. (Da nichego.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
没关系。(méiguānxì.)
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
当心!(dāngxīn!)
Осторожно! (Ostorozhno!)
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
我饿了。(wǒ è le.)
Я голоден. (YA goloden.)
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
我渴了。(wǒ kě le.)
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Ilmaisu siitä, että on janoinen
我累了。(wǒ lèi le.)
Я устал. (YA ustal.)
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
我病了。(wǒ bìng le.)
Я болен. (YA bolen.)
Ilmaisu siitä, että on kipeä
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
再见!(zàijiàn!)
До свидания! (Do svidaniya!)
Hyvästely

Yleistä - Valituksen tekeminen

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Valitus pitkistä odotusajoista

Yleistä - Kiroileminen

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Töykeä valitus korkeista hinnoista
扯淡!(chědàn!)
Это бред! (Eto bred!)
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
滚开!(gǔn kāi!)
Отвали! (Otvali!)
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella