Thaiksi | Sanontoja - Matkustaminen | Liikkuminen

Liikkuminen - Sijainti

Eltévedtem.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Et tiedä missä olet.
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Tietyn sijainnin kysymistä kartalta
Hol találom/találok ____?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Tietyn rakennuksen / palvelun sijainnin tiedustelu
...mosdó?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
palvelu
...bank/pénzváltó?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
palvelu
...egy hotel?
...โรงแรม? (rong ram?)
palvelu
...benzinkút?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
palvelu
....a kórház?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
rakennus
....egy gyógyszertár?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
palvelu
...áruház?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
palvelu
....szupermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
palvelu
...buszmegálló?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
paikka
....metrómegálló?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
paikka
....turista információs központ?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
palvelu
...ATM/pénzautomata?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
palvelu
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn paikkaan
...belváros?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
paikka
....vonatpályaudvar?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
paikka
....reptér?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
paikka
....rendőrség?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
paikka
..._[ország]_ követsége?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
jonkun maan suurlähetystö
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Suosittelujen pyytäminen jostain tietystä paikasta
...bár?
...บาร์? (...bar?)
paikka
...kávézó?
...คาเฟ่? (...cafe?)
paikka
...étterem?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
paikka
...szórakozóhely?
...ผับ? (...pub?)
paikka
...hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
paikka
...turista látványosság?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
paikka
...történelmi látnivalók?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
paikka
...múzeum?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
paikka

Liikkuminen - Ohjeiden antaminen

Fordulj(on) balra.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Ohjeiden antaminen
Fordulj(on) jobbra.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Ohjeiden antaminen
Menj(en) egyenesen.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Ohjeiden antaminen
Menj(en) vissza.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Ohjeiden antaminen
Állj(on) meg.
หยุด (yhood)
Ohjeiden antaminen
Menj(en) a _______ irányába.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Ohjeiden antaminen
Menj(en) el a _____ mellett.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Ohjeiden antaminen
Keresse a _______.
ระวัง___ (rawang____.)
Ohjeiden antaminen
lejtő
ลงเขา (long kao)
Ohjeiden antaminen
emelkedő
ขึ้นเขา (kuen kao)
Ohjeiden antaminen
kereszteződés
สี่แยก (see yak)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita
közlekedési lámpa
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita
park
จอดรถ (jord-rod)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita

Liikkuminen - Bussi / juna

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Tiedustelu lipunmyyntipisteen sijainnista
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Lipun ostaminen tiettyyn sijaintiin
...vonlajegy / jegy...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
menomatka
...oda-vissza jegy....
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
meno- ja paluumatka
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
lippu ensimmäiseen / toiseen luokkaan
...napi jegy...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
lippu joka on voimassa koko päivän
...hetijegy...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
lippu, joka on voimassa kokonaisen viikon
...havi bérlet...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
lippu, joka on voimassa koko kuukauden...
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Tiedustelu lipun hinnasta tiettyyn kohteeseen
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Tietyn paikan varaus
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Tiedustelu meneekö bussi tai juna tiettyyn kohteeseen
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Tiedustelu matkustusajasta
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Tiedustelu milloin tietty bussi / juna lähtee asemalta
Foglalt ez a hely?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Tiedustelu onko kyseinen paikka vapaa
Ez az én helyem.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Huomautus siitä, että paikallasi istuva henkilö istuu varaamallasi paikalla

Liikkuminen - Merkit

Nyitva
เปิด (perd)
Kauppa on auki
Zárva
ปิด (pid)
Kauppa on kiinni
Bejárat
ทางเข้า (tang kao)
Merkki joka osoittaa sisäänkäynnin
Kijárat
ทางออก (tang-ork)
Merkki joka osoittaa uloskäynnin
Tolni
ผลัก (pluk)
Húzni
ดึง (deung)
Férfi
ผู้ชาย (pu-chy)
Miesten WC
Női
ผู้หญิง (pu-ying)
Naisten WC
Foglalt
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotelli on täynnä / WC on varattu
Szabad
ว่าง (wang)
Vapaita hotellihuoneita / WC on vapaa

Liikkuminen - Taksi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Taksiyhtiön puhelinnumeron tiedustelu
A __[hely]__ kell mennm.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Taksikuskille kertominen mihin haluat mennä
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Tiedustelu taksikuskilta paljonko maksaa matka tiettyyn sijaintiin
Tudna várni itt egy percet?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Tiedustelu taksikuskilta voisiko hän odottaa hetken sillä aikaa kun sinä hoidat jonkun asian
Kövesse azt a kocsit!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Käytetään jos olet salainen agentti

Liikkuminen - Auton vuokraus

Hol van egy autóbérlő?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Tiedustelu mistä löytyy autovuokraamo
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Täsmennys minkälaisen auton haluat vuokrata
....egy napra / hétre
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Täsmennys kuinka pitkäksi aikaa haluat vuokrata auton
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Maksimivakuutuksen ottaminen
Nem kérek biztosítást.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Vakuutuksen poisjättäminen
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Tiedustelu siitä, täytyykö auto tankata ennen palauttamista
Hol van a legközelebbi benzinkút?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Tiedustelu siitä, missä on lähin bensa-asema
Szeretnék egy második sofőrt is.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Toisen kuskin lisääminen autonvuokraussopimukseen
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Seudun nopeusrajoitusten tiedustelu
A tank nincs tele.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Valitus siitä, ettei autoa ole tankattu täyteen
A motor fura hangokat ad ki.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Valitus auton moottorista
Az autó tönkre van menve.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Valitus auton huonosta kunnosta