Venäjäksi | Sanontoja - Matkustaminen | Liikkuminen

Liikkuminen - Sijainti

Ztratil(a) jsem se.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Et tiedä missä olet.
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Tietyn sijainnin kysymistä kartalta
Kde můžu najít___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Tietyn rakennuksen / palvelun sijainnin tiedustelu
... záchod?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
palvelu
... banku/směnárnu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
palvelu
... hotel?
...отель? (...otel'?)
palvelu
... čerpací stanici?
...заправку? (...zapravku?)
palvelu
... nemocnici?
...больницу? (...bol'nitsu?)
rakennus
... lékárnu?
...аптеку? (...apteku?)
palvelu
... obchodní dům?
...универмаг? (...univermag?)
palvelu
... supermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
palvelu
... autobusovou zastávku?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
paikka
... zastávku metra?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
paikka
... turistické informace?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
palvelu
... bankomat?
...банкомат? (...bankomat?)
palvelu
Jak se dostanu ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn paikkaan
... do centra?
...центра города? (...tsentra goroda?)
paikka
... na vlakové nádraží?
...вокзала? (...vokzala?)
paikka
... na letiště?
...аэропорта? (...aeroporta?)
paikka
... na policejní stanici?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
paikka
... na ambasádu [země]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
jonkun maan suurlähetystö
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Suosittelujen pyytäminen jostain tietystä paikasta
... bary?
...бары? (...bary?)
paikka
... kavárny?
...кафе? (...kafe?)
paikka
... restaurace?
...рестораны? (...restorany?)
paikka
... noční kluby?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
paikka
... hotely?
...отели? (...oteli?)
paikka
... turistické atrakce?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
paikka
... historické památky?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
paikka
... muzea?
...музеи? (...muzei?)
paikka

Liikkuminen - Ohjeiden antaminen

Zahni doleva.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Ohjeiden antaminen
Zahni doprava.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Ohjeiden antaminen
Jdi rovně.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ohjeiden antaminen
Jdi zpátky.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ohjeiden antaminen
Zastav.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Ohjeiden antaminen
Jdi směrem ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ohjeiden antaminen
Jdi kolem ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ohjeiden antaminen
Vyhlížej ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ohjeiden antaminen
dolů z kopce
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Ohjeiden antaminen
nahoru do kopce
идите в гору (idite v goru)
Ohjeiden antaminen
křižovatka
перекрёсток (perekrostok)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita
semafor
светофор (svetofor)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita
park
парк (park)
Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita

Liikkuminen - Bussi / juna

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Tiedustelu lipunmyyntipisteen sijainnista
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Lipun ostaminen tiettyyn sijaintiin
... jednosměrnou jízdenku ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
menomatka
... zpáteční jízdenku ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
meno- ja paluumatka
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
lippu ensimmäiseen / toiseen luokkaan
... jízdenku na den ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
lippu joka on voimassa koko päivän
... jízdenku na týden ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
lippu, joka on voimassa kokonaisen viikon
... měsíční jízdenku ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
lippu, joka on voimassa koko kuukauden...
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Tiedustelu lipun hinnasta tiettyyn kohteeseen
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Tietyn paikan varaus
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Tiedustelu meneekö bussi tai juna tiettyyn kohteeseen
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Tiedustelu matkustusajasta
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Tiedustelu milloin tietty bussi / juna lähtee asemalta
Je toto místo volné?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Tiedustelu onko kyseinen paikka vapaa
Tohle je moje místo.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Huomautus siitä, että paikallasi istuva henkilö istuu varaamallasi paikalla

Liikkuminen - Merkit

otevřeno
открыто (otkryto)
Kauppa on auki
zavřeno
закрыто (zakryto)
Kauppa on kiinni
vchod
вход (vkhod)
Merkki joka osoittaa sisäänkäynnin
východ
выход (vykhod)
Merkki joka osoittaa uloskäynnin
tam
от себя (ot sebya)
sem
на себя (na sebya)
muži
для мужчин (dlya muzhchin)
Miesten WC
ženy
для женщин (dlya zhenshchin)
Naisten WC
obsazeno
занято (zanyato)
Hotelli on täynnä / WC on varattu
volno
свободно (svobodno)
Vapaita hotellihuoneita / WC on vapaa

Liikkuminen - Taksi

Víte číslo na taxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksiyhtiön puhelinnumeron tiedustelu
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Taksikuskille kertominen mihin haluat mennä
Kolik to stojí do __[místo]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Tiedustelu taksikuskilta paljonko maksaa matka tiettyyn sijaintiin
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Tiedustelu taksikuskilta voisiko hän odottaa hetken sillä aikaa kun sinä hoidat jonkun asian
Sledujte to auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Käytetään jos olet salainen agentti

Liikkuminen - Auton vuokraus

Kde je půjčovna aut?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Tiedustelu mistä löytyy autovuokraamo
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Täsmennys minkälaisen auton haluat vuokrata
... na jeden den/jeden týden.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Täsmennys kuinka pitkäksi aikaa haluat vuokrata auton
Chci plné pojistné krytí.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Maksimivakuutuksen ottaminen
Nepotřebuji pojištění.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Vakuutuksen poisjättäminen
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Tiedustelu siitä, täytyykö auto tankata ennen palauttamista
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Tiedustelu siitä, missä on lähin bensa-asema
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Toisen kuskin lisääminen autonvuokraussopimukseen
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Seudun nopeusrajoitusten tiedustelu
Nádrž není plná.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Valitus siitä, ettei autoa ole tankattu täyteen
Motor dělá divné zvuky.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Valitus auton moottorista
Auto je poničené.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Valitus auton huonosta kunnosta