Kreikaksi | Sanontoja - Matkustaminen | Ostoksilla

Ostoksilla - Perusteet

¿Tiene____ ?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Tietyn tuotteen tiedustelu
¿En dónde puedo encontrar____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Tietyn tuotteen sijainnin tiedustelu
¿Cuánto cuesta?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Tietyn tuotteen hinnan tiedustelu
¿Tiene algo que sea más barato?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Tiedustelu edullisemmasta tuotteesta
¿A qué hora abre/cierra?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Aukioloaikojen tiedustelu
Sólo estoy mirando.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Työntekijälle ilmoittaminen, että katselet vain etkä tarvitse juuri nyt apua
Lo compro.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Ostopäätöksestä kertominen
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Tiedustelu, hyväksyykö kauppa luottokortteja maksuvälineenä
¿Me podría dar el recibo de pago?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Kuitin pyytäminen
¿Me puede dar una bolsa por favor?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Kassin pyytäminen
Me gustaría regresar esto.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Kertominen, että haluaisit palauttaa tavaran

Ostoksilla - Vaatteet

¿Me puedo probar esto?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Tiedustelu, voitko sovittaa vaatetta yllesi
¿En dónde se encuentran los probadores?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Sovituskoppien sijainnin tiedustelu
¿Tiene esto en ____?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Tietyn vaatekoon tiedustelu
...pequeño?
... μικρο; (...mikró?)
Vaatekoko
...mediano?
...μεσαίο; (...meséo?)
Vaatekoko
...grande?
...μεγάλο; (...megálo?)
Vaatekoko
... extra grande?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Vaatekoko
¿Tienes éstos zapatos en___?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Tietyn kenkäkoon tiedustelu
Es demasiado pequeño.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Kertominen, että jokin vaate on liian pieni
Es demasiado grande.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Kertominen, että vaate on liian suuri
¿Se me ve bien?
Μου πάει; (Mu pái?)
Mielipiteen kysyminen sopiiko vaate sinulle

Ostoksilla - Tinkiminen

Le doy_[cantidad]_por ésto.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Aloitushinnan kertominen
¡Está muy caro!
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Vastalause hinnasta, liian korkea
Vi ésto por _[cantidad]_en otro lugar.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Toisessa kaupassa nähtyyn edullisempaan hintaan viittaaminen
¡_[cantidad]_es mi última oferta!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Viimeisen tarjouksen antaminen
Entonces no estoy interesado/a.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Välinpitämättömyyden ilmaiseminen
Entonces ire a otro lugar.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Välinpitämättömyyden ilmaisu uhkaamalla lähteä liikkeestä
¡No tengo suficiente para pagar!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Protestointi hinnasta sanomalla, ettei sinulla ole tarpeeksi rahaa siihen
Es más de lo que puedo pagar pero me lo llevo.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Kaupan hyväksyminen teeskennellyn harmistuneesti