Tanskaksi | Sanontoja - Matkustaminen | Majoittuminen

Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Hvor kan jeg finde ___?
Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... et værelse som man kan leje?
Majoituspaikka
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... et vandrehjem?
Majoituspaikka
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... et hotel?
Majoituspaikka
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... en overnatning med morgenmad?
Majoituspaikka
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... en camping plads?
Majoituspaikka
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Hvordan er priserne der?
Tiedustelu hintatasosta

Majoittuminen - Varaaminen

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Har I nogle ledige værelser?
Tiedustelu onko majapaikassa tilaa
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Hvor meget koster et værelse til ___ mennesker?
Huoneen hinnan tiedustelu
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Jeg vil gerne booke ___.
Erityishuoneen varaaminen
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... et dobbeltværelse.
Huone kahdelle hengelle
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... et enkeltværelse.
Huone yhdelle henkilölle
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... et værelse til ___ mennesker.
Huone X:lle henkilölle
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... et ikke ryger værelse.
Huone ei-tupakoitsijoille
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Jeg vil gerne booke et værelse med ___.
Lisävarustetun huoneen varaaminen
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... en dobbeltseng.
Sänky kahdelle henkilölle
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... seperate senge.
Erilliset sängyt
...ระเบียง (...ra-biang)
... en balkon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... et tilstødende badeværelse.
Huone, jossa on oma kylpyhuone
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... havudsigt.
Huoneesta on merinäköala
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... en ekstra seng.
Ylimääräisen sängyn pyytäminen huoneeseen
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Jeg vil gerne booke et rum i ___ nat/nætter/uge/uger.
Huoneen varaaminen tietylle aikavälille
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
har I nogle specielle værelser til handicappede mennesker?
Erikoishuoneen tiedustelu liikuntarajoitteisille
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Jeg er allergisk over for ____ [støv/pelsdyr]. Har I nogle specielle ledige værelser?
Erikoishuoneen tiedustelu liikuntarajoitteisille
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Må jeg se værelset først?
Pyyntö saada nähdä huone ennen varaamista
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Er morgenmad inkluderet?
Tiedustelu siitä, kuuluko aamiainen huoneen hintaan
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Er håndklæder/sengetøj inkluderet?
Tiedustelu siitä, kuuluvatko pyyhkeet ja liinavaatteet hintaan
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Er dyr tilladt?
Tiedustelu saako majoituspaikkaan tuoda eläimiä
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Har I en garage/parkeringsplads?
Tiedustelu pysäköintimahdollisuuksista autolla
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Har I et pengeskab?
Tiedustelu missä voi säilyttää arvoesineitä

Majoittuminen - Paikan päällä

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Hvor kan finde værelse nummer ___?
Ohjeiden kysyminen huoneen löytämiseksi
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Nøglen til værelset ___, tak!
Huoneen avaimen pyytäminen
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Er der nogen som har spurgt efter mig?
Tiedustelu siitä, onko kukaan jättänyt viestejä
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Hvor kan melde mig til udflugten henne?
Tiedustelu siitä, missä retkelle voi ilmoittautua
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Hvor kan jeg ringe fra?
Tiedustelu siitä, missä yleisöpuhelin sijaitsee
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Hvornår bliver morgenmaden serveret?
Tiedustelu milloin aamiainen on tarjolla
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Væk mig venligst i morgen klokken ___.
Herätyksen pyytäminen
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Kan du venligst ringe efter en taxa?
Taksin pyytäminen
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Kan jeg bruge internettet her?
Tiedustelu internetyhteydestä
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Kan du anbefale en god restaurant tæt på?
Ravintolasuositusten pyytäminen
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Kan du venligst gøre mit værelse rent?
Pyyntö huoneen siivoamiseksi
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Jeg ønsker ikke at få værelset gjort rent lige nu.
Ilmoitus, ettei huone kaipaa vielä siivousta
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Kan du venligst tage et andet tæppe/pude/håndklæde med?
Lisätarvikkeiden pyytäminen
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Kan du venligst tage dette med til vaskerummet for at få det vasket?
Pyyntö vaatekappaleen viemisestä pesuun
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Jeg vil gerne tjekke ud, tak.
Ilmoitus siitä, että olet lähdössä ja haluaisit maksaa laskusi.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Vi har virkelig nydt vores ophold her.
Hotellin kehuminen huonetta luovuttaessa

Majoittuminen - Valitukset

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Jeg vil gerne have et andet værelse.
Pyyntö huoneen vaihdosta
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Varmen virker ikke.
Ilmoitus rikkinäisestä patterista
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Air conditionen virker ikke.
Ilmoitus rikkinäisestä ilmastoinnista
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Værelset er meget larmende.
Ilmoitus meluisasta huoneesta
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Værelset lugter dårligt.
Ilmoitus pahasta hajusta huoneessa
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Jeg anmodede om et ikke ryger værelse.
Valitus
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Jeg anmodede om et værelse med en udsigt.
Valitus
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Min nøgle virker ikke.
Ilmoitus siitä, että avaimesi ei avaa ovea
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Vinduet kan ikke åbnes.
Ilmoitus siitä, että ikkuna ei avaudu
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Værelset er ikke blevet gjort rent.
Ilmoittaminen, että huone on edelleen siivoamatta
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Der er mus / rotter / insekter på værelset.
Valitus
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Der er ikke noget varmt vand.
Valitus
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Jeg modtog ikke min telefonvækning.
Valitus
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Regningen er over prisen.
Valitus
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Min nabo er for larmende.
Valitus