Thaiksi | Sanontoja - Matkustaminen | Majoittuminen

Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen

Hvor kan jeg finde ___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi
... et værelse som man kan leje?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Majoituspaikka
... et vandrehjem?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Majoituspaikka
... et hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Majoituspaikka
... en overnatning med morgenmad?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Majoituspaikka
... en camping plads?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Majoituspaikka
Hvordan er priserne der?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Tiedustelu hintatasosta

Majoittuminen - Varaaminen

Har I nogle ledige værelser?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Tiedustelu onko majapaikassa tilaa
Hvor meget koster et værelse til ___ mennesker?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Huoneen hinnan tiedustelu
Jeg vil gerne booke ___.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Erityishuoneen varaaminen
... et dobbeltværelse.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Huone kahdelle hengelle
... et enkeltværelse.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Huone yhdelle henkilölle
... et værelse til ___ mennesker.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Huone X:lle henkilölle
... et ikke ryger værelse.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Huone ei-tupakoitsijoille
Jeg vil gerne booke et værelse med ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Lisävarustetun huoneen varaaminen
... en dobbeltseng.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
Sänky kahdelle henkilölle
... seperate senge.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
Erilliset sängyt
... en balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... et tilstødende badeværelse.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Huone, jossa on oma kylpyhuone
... havudsigt.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Huoneesta on merinäköala
... en ekstra seng.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Ylimääräisen sängyn pyytäminen huoneeseen
Jeg vil gerne booke et rum i ___ nat/nætter/uge/uger.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Huoneen varaaminen tietylle aikavälille
har I nogle specielle værelser til handicappede mennesker?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Erikoishuoneen tiedustelu liikuntarajoitteisille
Jeg er allergisk over for ____ [støv/pelsdyr]. Har I nogle specielle ledige værelser?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Erikoishuoneen tiedustelu liikuntarajoitteisille
Må jeg se værelset først?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Pyyntö saada nähdä huone ennen varaamista
Er morgenmad inkluderet?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Tiedustelu siitä, kuuluko aamiainen huoneen hintaan
Er håndklæder/sengetøj inkluderet?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Tiedustelu siitä, kuuluvatko pyyhkeet ja liinavaatteet hintaan
Er dyr tilladt?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Tiedustelu saako majoituspaikkaan tuoda eläimiä
Har I en garage/parkeringsplads?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Tiedustelu pysäköintimahdollisuuksista autolla
Har I et pengeskab?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Tiedustelu missä voi säilyttää arvoesineitä

Majoittuminen - Paikan päällä

Hvor kan finde værelse nummer ___?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Ohjeiden kysyminen huoneen löytämiseksi
Nøglen til værelset ___, tak!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Huoneen avaimen pyytäminen
Er der nogen som har spurgt efter mig?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Tiedustelu siitä, onko kukaan jättänyt viestejä
Hvor kan melde mig til udflugten henne?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Tiedustelu siitä, missä retkelle voi ilmoittautua
Hvor kan jeg ringe fra?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Tiedustelu siitä, missä yleisöpuhelin sijaitsee
Hvornår bliver morgenmaden serveret?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Tiedustelu milloin aamiainen on tarjolla
Væk mig venligst i morgen klokken ___.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Herätyksen pyytäminen
Kan du venligst ringe efter en taxa?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Taksin pyytäminen
Kan jeg bruge internettet her?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Tiedustelu internetyhteydestä
Kan du anbefale en god restaurant tæt på?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Ravintolasuositusten pyytäminen
Kan du venligst gøre mit værelse rent?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Pyyntö huoneen siivoamiseksi
Jeg ønsker ikke at få værelset gjort rent lige nu.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Ilmoitus, ettei huone kaipaa vielä siivousta
Kan du venligst tage et andet tæppe/pude/håndklæde med?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Lisätarvikkeiden pyytäminen
Kan du venligst tage dette med til vaskerummet for at få det vasket?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Pyyntö vaatekappaleen viemisestä pesuun
Jeg vil gerne tjekke ud, tak.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ilmoitus siitä, että olet lähdössä ja haluaisit maksaa laskusi.
Vi har virkelig nydt vores ophold her.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Hotellin kehuminen huonetta luovuttaessa

Majoittuminen - Valitukset

Jeg vil gerne have et andet værelse.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Pyyntö huoneen vaihdosta
Varmen virker ikke.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Ilmoitus rikkinäisestä patterista
Air conditionen virker ikke.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Ilmoitus rikkinäisestä ilmastoinnista
Værelset er meget larmende.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Ilmoitus meluisasta huoneesta
Værelset lugter dårligt.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Ilmoitus pahasta hajusta huoneessa
Jeg anmodede om et ikke ryger værelse.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Valitus
Jeg anmodede om et værelse med en udsigt.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Valitus
Min nøgle virker ikke.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Ilmoitus siitä, että avaimesi ei avaa ovea
Vinduet kan ikke åbnes.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Ilmoitus siitä, että ikkuna ei avaudu
Værelset er ikke blevet gjort rent.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Ilmoittaminen, että huone on edelleen siivoamatta
Der er mus / rotter / insekter på værelset.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Valitus
Der er ikke noget varmt vand.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Valitus
Jeg modtog ikke min telefonvækning.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Valitus
Regningen er over prisen.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Valitus
Min nabo er for larmende.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Valitus