Kreikaksi | Sanontoja - Matkustaminen | Flirttailu

Flirttailu - Keskustelu

ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
Kysymys voitko istua jonkun henkilön pöytään tai seisoa hänen vieressään baaritiskillä
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
Kysymys voitko tarjota jollekin henkilölle juotavan
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
Small talk
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
Small tak
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
Henkilön pyytäminen tanssimaan
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
Tiedustelu, haluaako henkilö käväistä ulkopuolella kanssasi
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
Tiedustelu, haluaako henkilö lähteä kanssasi toisiin juhliin
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Φύγαμε! (Fígame!)
Tiedustelu, haluaako henkilö lähteä kanssasi toisiin juhliin
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
Tiedustelu henkilöltä kumman luona vietätte yönne
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
Henkilön kutsuminen katsomaan elokuvaa luoksesi
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
Epäsuora treffipyyntö
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
Treffipyyntö
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
Kysely, haluaako henkilö viettää kanssasi aikaa tutustuaksenne paremmin
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
Osoitus siitä, ettet halua illan loppuvan vielä
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
Pyyntö toisille treffeille
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
Kohtelias tapa päättää ilta
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
Henkilön kutsuminen kotiisi

Flirttailu - Kohteliaisuudet

คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
Henkilön ulkonäön kehuminen
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
Kohteliaisuus henkilön huumorintajusta
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
Kohteliaisuus henkilön silmistä
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
Kohteliaisuus henkilön tanssitaidoista
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
Kohteliaisuus henkilön tyylitajusta / vartalosta
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
Ilmaisu siitä, että pidät henkilöstä kovasti
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
Kohteliaisuus keskustelun lopuksi

Flirttailu - Kieltäytyminen

ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
Kohtelias tapa kieltäytyä
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
Suora tapa kieltäytyä
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
Töykeä tapa kieltäytyä
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
Kieltäytyminen kun joku yrittää tehdä fyysistä kontaktia
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
Kieltäytyminen kun joku yrittää koskea sinuun käsin