Kreikaksi | Sanontoja - Matkustaminen | Flirttailu

Flirttailu - Keskustelu

Ĉu mi povas aliĝi al vi?
Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
Kysymys voitko istua jonkun henkilön pöytään tai seisoa hänen vieressään baaritiskillä
Ĉu mi povas aĉeti trinkon al vi?
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
Kysymys voitko tarjota jollekin henkilölle juotavan
Ĉu vi venas ĉi tien ofte?
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
Small talk
Do, kion vi faras profesie?
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
Small tak
Ĉu vi volas danci?
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
Henkilön pyytäminen tanssimaan
Ĉu vi ŝatus freŝan aeron?
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
Tiedustelu, haluaako henkilö käväistä ulkopuolella kanssasi
Ĉu vi volas iri al malsama partio?
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
Tiedustelu, haluaako henkilö lähteä kanssasi toisiin juhliin
Ni foriru!
Φύγαμε! (Fígame!)
Tiedustelu, haluaako henkilö lähteä kanssasi toisiin juhliin
Mia loko aŭ la via?
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
Tiedustelu henkilöltä kumman luona vietätte yönne
Ĉu vi volas rigardi filmon en mia loko?
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
Henkilön kutsuminen katsomaan elokuvaa luoksesi
Ĉu vi havas planojn ĉi-vespere?
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
Epäsuora treffipyyntö
Ĉu vi volas tagmanĝi/vespermanĝi kun mi iam?
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
Treffipyyntö
Ĉu vi volas iri akiri kafon?
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
Kysely, haluaako henkilö viettää kanssasi aikaa tutustuaksenne paremmin
Ĉu mi povas akompani/veturi vin hejmen?
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
Osoitus siitä, ettet halua illan loppuvan vielä
Ĉu vi volas renkonti denove?
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
Pyyntö toisille treffeille
Dankon por bela vespero! Havu grandan nokton!
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
Kohtelias tapa päättää ilta
Ĉu vi ŝatus veni ene por kafo?
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
Henkilön kutsuminen kotiisi

Flirttailu - Kohteliaisuudet

Vi estas belega!
Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
Henkilön ulkonäön kehuminen
Vi estas amuza!
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
Kohteliaisuus henkilön huumorintajusta
Vi havas belajn okulojn!
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
Kohteliaisuus henkilön silmistä
Vi estas granda dancisto!
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
Kohteliaisuus henkilön tanssitaidoista
Vi aspektas bela en tiu robo/ĉemizo!
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
Kohteliaisuus henkilön tyylitajusta / vartalosta
Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon!
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
Ilmaisu siitä, että pidät henkilöstä kovasti
Ĝi estas estita vere bona, paroli kun vi!
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
Kohteliaisuus keskustelun lopuksi

Flirttailu - Kieltäytyminen

Mi ne estas interesita.
Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
Kohtelias tapa kieltäytyä
Lasu min sola.
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
Suora tapa kieltäytyä
Foriru!
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
Töykeä tapa kieltäytyä
Ne tuŝu min!
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
Kieltäytyminen kun joku yrittää tehdä fyysistä kontaktia
Akiru viajn manojn de mi!
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
Kieltäytyminen kun joku yrittää koskea sinuun käsin