Venäjäksi | Sanontoja - Maahanmuutto | Dokumentit

Dokumentit | Pankki | Työ | Opiskelu | Asuminen | Vammaistuet | Lemmikit

Dokumentit - Yleistä

____ için nereden form bulabilirim?
Где я могу найти форму для ____ ?
Kysyt, mistä löydät lomakkeen
[belge] ne zaman verildi?
Когда был выдан ваш документ?
Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty
[belge] nerede verildi?
Где был выдан ваш [документ] ?
Kysyt, missä dokumentti on myönnetty
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kysyt, koska henkilöllisyystodistus vanhenee
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Kysyt, jos joku voisi auttaa dokumenttien täyttämisessä
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun pitää tuoda mukanasi
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Ilmaista, mitä dokumentin hakemiseen tarvitaan
[belge] belgem çalındı.
Мой [документ] украли.
Ilmoitat, että joku dokumenteistasi on varastettu
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Я заполняю это заявление от лица______.
Ilmoitat, että täytät hakemuksen jonkun toisen puolesta
Bu bilgi özeldir.
Информация конфиденциальна.
Ilmoitat, että tiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä luovuteta ulkopuolisille
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Kysyt, jos voisit saada kuitin hakemuksestasi

Dokumentit - Henkilötiedot

Adınız nedir?
Как вас зовут?
Kysyt jonkun nimeä
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
Kysyt, missä joku asuu
İkamet adresiniz nedir?
Каков ваш адрес?
Kysyt jonkun osoitetta
Hangi ülke vatandaşısınız?
Какое у вас гражданство?
Kysyt jonkun kansalaisuutta
[ülke] ne zaman geldiniz?
Когда вы въехали в страну?
Kysyt, koska joku saapui maahan
Kimliğinizi görebilir miyim?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Kysyt joltain hänen henkilötodistustaan

Dokumentit - Siviilisääty

Medeni halim ___________.
Мое семейное положение -_______.
Ilmoitat siviilisäätysi
bekar
холост
Siviilisääty
evli
Женат/замужем
Siviilisääty
ayrılmış
Разведен/а
Siviilisääty
boşanmış
Разведен/а
Siviilisääty
birlikte yaşıyor
в сожительстве
Siviilisääty
medeni birliktelik
в гражданском браке
Siviilisääty
evlenmemiş çift
Не женатая пара
Siviilisääty
medeni ortaklık içinde
в домашнем партнерстве
Siviilisääty
dul
вдовец/вдова
Siviilisääty
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
Kysyt, onko jollain lapsia
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Kysyt, tarjoaako joku taloudellista apua muille talouden henkilöille
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Ilmoitat aikeistasi muuttaa perheesi kanssa takaisin yhteen

Dokumentit - Asukkaaksi rekisteröityminen

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Sanot, että haluat rekisteröityä asukkaaksi johonkin kaupunkiin
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun tulisi ottaa mukaan
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Мне нужно платить за регистрацию?
Kysyt, aiheutuuko rekisteröitymisestä kuluja
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä asuinpaikkasi
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Ilmoitat, että haluat tilata rikosrekisteriotteen
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Ilmoitat, että haluat hakea oleskelulupaa

Dokumentit - Sairausvakuutus

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Kerrot, että sinulla on kysymyksiä sairausvakuutukseen liittyen
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Kysyt, tarvitsetko yksityistä sairausvakuutusta
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Что покрывает медицинская страховка?
Kysyt, mitä vakuutus kattaa
Hastane masrafları
Больничные платы
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Uzman doktor ücretleri
Платы специалистам
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Tanı koyma testleri
Диагностические проверки
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Cerrahi operasyonlar
Хирургические процедуры
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Psikiyatri tedavisi
Психиатрическое лечение
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Diş tedavisi
Лечение зубов
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Göz tedavisi
Офтальмологическое лечение
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa

Dokumentit - Viisumi

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Tiedustelet, miksi joku anoo maahantuloviisumia
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Kysyt, tarvitsetko viisumia johonkin maahan matkustaessasi
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Как я могу продлить мою визу?
Kysyt, miten voit pidentää viisumiasi
Vize başvurum neden reddedildi?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Kysyt, miksi viisumihakemuksesi on hylätty
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Kysyt, voitko hakea maan kansalaisuutta

Dokumentit - Autolla ajaminen

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Мне нужно менять номер своей машины?
Kysyt, tarvitseeko sinun vaihtaa rekisterikilpi autoosi, jos tuot sen ulkomailta
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä ajoneuvosi
Ehliyetim burada geçerli mi?
Мои водительские права здесь действуют?
Kysyt, kelpaako ajokorttisi siellä
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Väliaikaisen ajokortin hakeminen
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Ilmoitat, että haluat suorittaa ajokokeen
teorik sınav
Теоретический тест
Kokeen tyyppi
direksiyon sınavı
Тест на вождение
Kokeen tyyppi
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Ilmoitat, että haluaisit muuttaa jotain tietoja ajokortissasi
adres
адрес
Mitä sinä haluaisit muuttaa?
ad
имя
Mitä haluat muuttaa?
fotoğraf
фотография
Mitä haluat muuttaa?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Ilmoitat, että haluat lisätä luokkia ajokorttiisi
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
kayıp
потеряно
Ajokorttiongelma
çalınmış
украдено
Ajokorttiongelma
hasarlı
повреждено
Ajokorttiongelma
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Ilmoitat, että haluat valittaa ajokiellostasi

Dokumentit - Kansalaisuus

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Imoitat, että haluat hakea kansalaisuutta
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Kysyt, missä voit ilmoittautua kielikokeeseen
Sabıka kaydım yoktur.
У меня нет судимостей
Ilmaiset, että sinulla on puhdas rikosrekisteri
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Ilmaiset, että omaat vaadittavat kielitaidot
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Kerrot, että haluat varata ajan maantuntemustestiin
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Kysyt, kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Ilmoitat puolisosi kansalaisuuden