Tšekiksi | Sanontoja - Maahanmuutto | Dokumentit

Dokumentit | Pankki | Työ | Opiskelu | Asuminen | Vammaistuet | Lemmikit

Dokumentit - Yleistä

____ için nereden form bulabilirim?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Kysyt, mistä löydät lomakkeen
[belge] ne zaman verildi?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty
[belge] nerede verildi?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Kysyt, missä dokumentti on myönnetty
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kysyt, koska henkilöllisyystodistus vanhenee
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Kysyt, jos joku voisi auttaa dokumenttien täyttämisessä
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun pitää tuoda mukanasi
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Ilmaista, mitä dokumentin hakemiseen tarvitaan
[belge] belgem çalındı.
Můj [dokument] byl ukraden.
Ilmoitat, että joku dokumenteistasi on varastettu
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ilmoitat, että täytät hakemuksen jonkun toisen puolesta
Bu bilgi özeldir.
Tyto informace jsou důvěrné.
Ilmoitat, että tiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä luovuteta ulkopuolisille
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Kysyt, jos voisit saada kuitin hakemuksestasi

Dokumentit - Henkilötiedot

Adınız nedir?
Jak se jmenuješ?
Kysyt jonkun nimeä
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa
Nerede yaşıyorsunuz?
Kde bydlíte?
Kysyt, missä joku asuu
İkamet adresiniz nedir?
Jaká je vaše adresa?
Kysyt jonkun osoitetta
Hangi ülke vatandaşısınız?
Jaké je vaše občanství?
Kysyt jonkun kansalaisuutta
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kdy jste přijeli do [country]?
Kysyt, koska joku saapui maahan
Kimliğinizi görebilir miyim?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Kysyt joltain hänen henkilötodistustaan

Dokumentit - Siviilisääty

Medeni halim ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Ilmoitat siviilisäätysi
bekar
svobodný/á
Siviilisääty
evli
ženatý/vdaná
Siviilisääty
ayrılmış
odděleni
Siviilisääty
boşanmış
rozvedený/rozvedená
Siviilisääty
birlikte yaşıyor
žijící ve společné domácnosti
Siviilisääty
medeni birliktelik
v registrovaném partnerství
Siviilisääty
evlenmemiş çift
nesezdaní partneři
Siviilisääty
medeni ortaklık içinde
v domácím partnerství
Siviilisääty
dul
vdovec/vdova
Siviilisääty
Çocuğunuz var mı?
Máte děti?
Kysyt, onko jollain lapsia
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Kysyt, tarjoaako joku taloudellista apua muille talouden henkilöille
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ilmoitat aikeistasi muuttaa perheesi kanssa takaisin yhteen

Dokumentit - Asukkaaksi rekisteröityminen

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Sanot, että haluat rekisteröityä asukkaaksi johonkin kaupunkiin
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun tulisi ottaa mukaan
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Je registrace zpoplatněná?
Kysyt, aiheutuuko rekisteröitymisestä kuluja
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä asuinpaikkasi
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ilmoitat, että haluat tilata rikosrekisteriotteen
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ilmoitat, että haluat hakea oleskelulupaa

Dokumentit - Sairausvakuutus

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Kerrot, että sinulla on kysymyksiä sairausvakuutukseen liittyen
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Kysyt, tarvitsetko yksityistä sairausvakuutusta
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Kysyt, mitä vakuutus kattaa
Hastane masrafları
Poplatky za pobyt v nemocnici
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Uzman doktor ücretleri
Poplatky za konsultace se specialisty
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Tanı koyma testleri
Diagnostické testy
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Cerrahi operasyonlar
Chirurgické zákroky
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Psikiyatri tedavisi
Psychiatrická léčba
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Diş tedavisi
Zubní ošetření
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Göz tedavisi
Oční ošetření
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa

Dokumentit - Viisumi

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Tiedustelet, miksi joku anoo maahantuloviisumia
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Kysyt, tarvitsetko viisumia johonkin maahan matkustaessasi
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Kysyt, miten voit pidentää viisumiasi
Vize başvurum neden reddedildi?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Kysyt, miksi viisumihakemuksesi on hylätty
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kysyt, voitko hakea maan kansalaisuutta

Dokumentit - Autolla ajaminen

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Musím změnit svou registrační značku?
Kysyt, tarvitseeko sinun vaihtaa rekisterikilpi autoosi, jos tuot sen ulkomailta
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä ajoneuvosi
Ehliyetim burada geçerli mi?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Kysyt, kelpaako ajokorttisi siellä
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Väliaikaisen ajokortin hakeminen
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ilmoitat, että haluat suorittaa ajokokeen
teorik sınav
Teoretický test
Kokeen tyyppi
direksiyon sınavı
Praktický test
Kokeen tyyppi
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ilmoitat, että haluaisit muuttaa jotain tietoja ajokortissasi
adres
adresu
Mitä sinä haluaisit muuttaa?
ad
jméno
Mitä haluat muuttaa?
fotoğraf
fotografii
Mitä haluat muuttaa?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ilmoitat, että haluat lisätä luokkia ajokorttiisi
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
kayıp
ztracený
Ajokorttiongelma
çalınmış
ukradený
Ajokorttiongelma
hasarlı
zničený
Ajokorttiongelma
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ilmoitat, että haluat valittaa ajokiellostasi

Dokumentit - Kansalaisuus

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Imoitat, että haluat hakea kansalaisuutta
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Kysyt, missä voit ilmoittautua kielikokeeseen
Sabıka kaydım yoktur.
Mám čistý trestní rejstřík.
Ilmaiset, että sinulla on puhdas rikosrekisteri
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ilmaiset, että omaat vaadittavat kielitaidot
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Kerrot, että haluat varata ajan maantuntemustestiin
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Kysyt, kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Ilmoitat puolisosi kansalaisuuden