Turkiksi | Sanontoja - Maahanmuutto | Dokumentit

Dokumentit | Pankki | Työ | Opiskelu | Asuminen | Vammaistuet | Lemmikit

Dokumentit - Yleistä

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Kysyt, mistä löydät lomakkeen
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
[belge] ne zaman verildi?
Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty
Kde byl váš [dokument] vydaný?
[belge] nerede verildi?
Kysyt, missä dokumentti on myönnetty
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kysyt, koska henkilöllisyystodistus vanhenee
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Kysyt, jos joku voisi auttaa dokumenttien täyttämisessä
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun pitää tuoda mukanasi
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Ilmaista, mitä dokumentin hakemiseen tarvitaan
Můj [dokument] byl ukraden.
[belge] belgem çalındı.
Ilmoitat, että joku dokumenteistasi on varastettu
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Ilmoitat, että täytät hakemuksen jonkun toisen puolesta
Tyto informace jsou důvěrné.
Bu bilgi özeldir.
Ilmoitat, että tiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä luovuteta ulkopuolisille
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Kysyt, jos voisit saada kuitin hakemuksestasi

Dokumentit - Henkilötiedot

Jak se jmenuješ?
Adınız nedir?
Kysyt jonkun nimeä
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa
Kde bydlíte?
Nerede yaşıyorsunuz?
Kysyt, missä joku asuu
Jaká je vaše adresa?
İkamet adresiniz nedir?
Kysyt jonkun osoitetta
Jaké je vaše občanství?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Kysyt jonkun kansalaisuutta
Kdy jste přijeli do [country]?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kysyt, koska joku saapui maahan
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Kysyt joltain hänen henkilötodistustaan

Dokumentit - Siviilisääty

Můj rodinný stav je ___________.
Medeni halim ___________.
Ilmoitat siviilisäätysi
svobodný/á
bekar
Siviilisääty
ženatý/vdaná
evli
Siviilisääty
odděleni
ayrılmış
Siviilisääty
rozvedený/rozvedená
boşanmış
Siviilisääty
žijící ve společné domácnosti
birlikte yaşıyor
Siviilisääty
v registrovaném partnerství
medeni birliktelik
Siviilisääty
nesezdaní partneři
evlenmemiş çift
Siviilisääty
v domácím partnerství
medeni ortaklık içinde
Siviilisääty
vdovec/vdova
dul
Siviilisääty
Máte děti?
Çocuğunuz var mı?
Kysyt, onko jollain lapsia
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Kysyt, tarjoaako joku taloudellista apua muille talouden henkilöille
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Ilmoitat aikeistasi muuttaa perheesi kanssa takaisin yhteen

Dokumentit - Asukkaaksi rekisteröityminen

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Sanot, että haluat rekisteröityä asukkaaksi johonkin kaupunkiin
Jaké dokumenty si mám přinést?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Kysyt, mitä dokumentteja sinun tulisi ottaa mukaan
Je registrace zpoplatněná?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Kysyt, aiheutuuko rekisteröitymisestä kuluja
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä asuinpaikkasi
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Ilmoitat, että haluat tilata rikosrekisteriotteen
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Ilmoitat, että haluat hakea oleskelulupaa

Dokumentit - Sairausvakuutus

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Kerrot, että sinulla on kysymyksiä sairausvakuutukseen liittyen
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Kysyt, tarvitsetko yksityistä sairausvakuutusta
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Kysyt, mitä vakuutus kattaa
Poplatky za pobyt v nemocnici
Hastane masrafları
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Poplatky za konsultace se specialisty
Uzman doktor ücretleri
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Diagnostické testy
Tanı koyma testleri
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Chirurgické zákroky
Cerrahi operasyonlar
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Psychiatrická léčba
Psikiyatri tedavisi
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Zubní ošetření
Diş tedavisi
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa
Oční ošetření
Göz tedavisi
Esimerkki siitä, mitä vakuutus kattaa

Dokumentit - Viisumi

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Tiedustelet, miksi joku anoo maahantuloviisumia
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Kysyt, tarvitsetko viisumia johonkin maahan matkustaessasi
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Kysyt, miten voit pidentää viisumiasi
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Vize başvurum neden reddedildi?
Kysyt, miksi viisumihakemuksesi on hylätty
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Kysyt, voitko hakea maan kansalaisuutta

Dokumentit - Autolla ajaminen

Musím změnit svou registrační značku?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Kysyt, tarvitseeko sinun vaihtaa rekisterikilpi autoosi, jos tuot sen ulkomailta
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Ilmoitat, että haluat rekisteröidä ajoneuvosi
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Kysyt, kelpaako ajokorttisi siellä
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Väliaikaisen ajokortin hakeminen
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Ilmoitat, että haluat suorittaa ajokokeen
Teoretický test
teorik sınav
Kokeen tyyppi
Praktický test
direksiyon sınavı
Kokeen tyyppi
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Ilmoitat, että haluaisit muuttaa jotain tietoja ajokortissasi
adresu
adres
Mitä sinä haluaisit muuttaa?
jméno
ad
Mitä haluat muuttaa?
fotografii
fotoğraf
Mitä haluat muuttaa?
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Ilmoitat, että haluat lisätä luokkia ajokorttiisi
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi
ztracený
kayıp
Ajokorttiongelma
ukradený
çalınmış
Ajokorttiongelma
zničený
hasarlı
Ajokorttiongelma
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Ilmoitat, että haluat valittaa ajokiellostasi

Dokumentit - Kansalaisuus

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Imoitat, että haluat hakea kansalaisuutta
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kysyt, missä voit ilmoittautua kielikokeeseen
Mám čistý trestní rejstřík.
Sabıka kaydım yoktur.
Ilmaiset, että sinulla on puhdas rikosrekisteri
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Ilmaiset, että omaat vaadittavat kielitaidot
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Kerrot, että haluat varata ajan maantuntemustestiin
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kysyt, kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Ilmoitat puolisosi kansalaisuuden