Vietnamiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Tekstiviestit & Internet

Tekstiviestit & Internet - Lyhenteet

т.е. (то есть, как это понял)
Theo như tôi hiểu
Käytetään silloin, kun selitetään asia omalta näkökantilta
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Pikaviestinnässä iän, sukupuolen ja paikkakunnan selvittäminen
в н.в. (в настоящее время)
Ngay lúc này
Juuri tällä hetkellä
С.В. (сейчас вернусь)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
пк (пока)
Gặp lại sau nhé!
Lyhenne poistumistilanteessa
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Bạn không tin nổi đâu
Sanotaan sen jälkeen, kun on kertonut jotain uskomatonta
щас в-сь (сейчас вернусь)
Tôi sẽ quay lại ngay
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
жду с пивом
Tự mang đồ uống
Juhlakutsuissa, kun pyydetään vieraita tuomaan omat alkoholijuomansa
Пока
Chào bạn
Hyvästely
Ум-ся (увидимся)
Hẹn gặp lại sau nhé
Hyvästely
з-мы (мы знакомы?)
Chúng ta có quen nhau không?
Käytetään kun et tunnista viestin lähettäjää
Конец смс (сообщения)
Kết thúc tin nhắn
Automaattinen vastaus kun keskustelu tai tekstiviesti päättyy
Лвр (лично в руки)
Nói cho bạn biết
Kun kerrotaan jollekin jotain erityisesti häneen liittyvää tai kun keskeyttää jonkun aikaisemman ajatuksen
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Tôi phải đi đây
Lyhenne sille, kun joutuu lähtemään äkisti tietokoneelta
Пм-у (по-моему)
Theo tôi
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
я д-ю (я думаю)
Theo như ý kiến của tôi
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
Я тд (я твой должник)
Tôi chịu ơn bạn
Kun joku tekee sinulle palveluksen ja haluat kertoa jääväsi palveluksen velkaa
ш-ка (шутка)
Đùa thôi
Lyhenne, joka laitetaan vitsin tai lauseen perään, jonka voi ymmärtää väärin
пже(позже)
Nói chuyện sau nhé
Hyvästely tai ilmaus siitä, ettei ole nyt tavoitettavissa tiettyyn toimintaan mutta myöhemmin on
:) (улыбка)
Cười thành tiếng
Reaktio, kun joku asia on mielestäsi hauska
мнми (только между нами)
Để tâm vào việc của bạn đi
Kun haluat pitää jotain yksityisasianasi
не щас (не сейчас)
Không phải lúc này
Kun et ole heti vapaa tekemään jotain
поговорим?
Cần thảo luận
Kun haluat puhua jollekin jostakin
от-ть (ответь)
Nhắn lại nhé
Tekstiviestin lopussa oleva vastauspyyntö
ч-но (честно говоря)
Nói thật là
Oman mielipiteen selkeyttäminen
З-е п-бо (заранее спасибо)
Cảm ơn trước nhé
Kun haluat kiittää jotain avusta
п-бо (спасибо)
Cảm ơn
Kun haluat kiittää jotain avusta
до св-зи (до связи)
Nói chuyện sau nhé
Hyvästely
4U (for you - для тебя)
Gửi bạn
Kun lähetät jotain jollekin