Koreaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Tekstiviestit & Internet

Tekstiviestit & Internet - Lyhenteet

т.е. (то есть, как это понял)
내가 이해하기론
Käytetään silloin, kun selitetään asia omalta näkökantilta
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Pikaviestinnässä iän, sukupuolen ja paikkakunnan selvittäminen
в н.в. (в настоящее время)
지금
Juuri tällä hetkellä
С.В. (сейчас вернусь)
잠깐만
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
пк (пока)
다음에 봐
Lyhenne poistumistilanteessa
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
믿든지 말든지
Sanotaan sen jälkeen, kun on kertonut jotain uskomatonta
щас в-сь (сейчас вернусь)
잠깐만 어디좀
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
жду с пивом
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Juhlakutsuissa, kun pyydetään vieraita tuomaan omat alkoholijuomansa
Пока
다음에 봐요.
Hyvästely
Ум-ся (увидимся)
나중에 봐요.
Hyvästely
з-мы (мы знакомы?)
누구세요?
Käytetään kun et tunnista viestin lähettäjää
Конец смс (сообщения)
메세지 끝
Automaattinen vastaus kun keskustelu tai tekstiviesti päättyy
Лвр (лично в руки)
알아두라고 하는 말이에요.
Kun kerrotaan jollekin jotain erityisesti häneen liittyvää tai kun keskeyttää jonkun aikaisemman ajatuksen
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
갑자기 어디를 가야해요.
Lyhenne sille, kun joutuu lähtemään äkisti tietokoneelta
Пм-у (по-моему)
제 생각이에요.
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
я д-ю (я думаю)
제 누추한 의견이지만,
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
Я тд (я твой должник)
제가 빚진게 있네요.
Kun joku tekee sinulle palveluksen ja haluat kertoa jääväsi palveluksen velkaa
ш-ка (шутка)
그냥 농담이에요.
Lyhenne, joka laitetaan vitsin tai lauseen perään, jonka voi ymmärtää väärin
пже(позже)
나중에요!
Hyvästely tai ilmaus siitä, ettei ole nyt tavoitettavissa tiettyyn toimintaan mutta myöhemmin on
:) (улыбка)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Reaktio, kun joku asia on mielestäsi hauska
мнми (только между нами)
신경쓰지 마세요.
Kun haluat pitää jotain yksityisasianasi
не щас (не сейчас)
지금 말구요.
Kun et ole heti vapaa tekemään jotain
поговорим?
얘기하고 싶은게 있어요.
Kun haluat puhua jollekin jostakin
от-ть (ответь)
답장 하세요.
Tekstiviestin lopussa oleva vastauspyyntö
ч-но (честно говоря)
솔직히 말하면,
Oman mielipiteen selkeyttäminen
З-е п-бо (заранее спасибо)
미리 감사드려요.
Kun haluat kiittää jotain avusta
п-бо (спасибо)
감사해요.
Kun haluat kiittää jotain avusta
до св-зи (до связи)
나중에 이야기 해요.
Hyvästely
4U (for you - для тебя)
당신에게 드립니다.
Kun lähetät jotain jollekin