Esperantoksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Tekstiviestit & Internet

Tekstiviestit & Internet - Lyhenteet

내가 이해하기론
KMK (kiel mi komprenas)
Käytetään silloin, kun selitetään asia omalta näkökantilta
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pikaviestinnässä iän, sukupuolen ja paikkakunnan selvittäminen
지금
NMM (nunmomente)
Juuri tällä hetkellä
잠깐만
RPM (returne pli malfrue)
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
다음에 봐
ĜR (ĝis revido)
Lyhenne poistumistilanteessa
믿든지 말든지
KAN (kredu aŭ ne)
Sanotaan sen jälkeen, kun on kertonut jotain uskomatonta
잠깐만 어디좀
RPM (returne pli malfrue)
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
KPB (kunportu propran bieron)
Juhlakutsuissa, kun pyydetään vieraita tuomaan omat alkoholijuomansa
다음에 봐요.
ĜR (ĝis revido)
Hyvästely
나중에 봐요.
ĜR (ĝis revido)
Hyvästely
누구세요?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Käytetään kun et tunnista viestin lähettäjää
메세지 끝
FDM (fino de mesaĝo)
Automaattinen vastaus kun keskustelu tai tekstiviesti päättyy
알아두라고 하는 말이에요.
PVI (por via informo)
Kun kerrotaan jollekin jotain erityisesti häneen liittyvää tai kun keskeyttää jonkun aikaisemman ajatuksen
갑자기 어디를 가야해요.
MDF (mi devas foriri)
Lyhenne sille, kun joutuu lähtemään äkisti tietokoneelta
제 생각이에요.
EMO (en mia opinio)
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
제 누추한 의견이지만,
EMHO (en mia humila opinio)
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
제가 빚진게 있네요.
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Kun joku tekee sinulle palveluksen ja haluat kertoa jääväsi palveluksen velkaa
그냥 농담이에요.
E/Ŝ (estas ŝerco)
Lyhenne, joka laitetaan vitsin tai lauseen perään, jonka voi ymmärtää väärin
나중에요!
Poste
Hyvästely tai ilmaus siitä, ettei ole nyt tavoitettavissa tiettyyn toimintaan mutta myöhemmin on
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
LOL (laughing out loud)
Reaktio, kun joku asia on mielestäsi hauska
신경쓰지 마세요.
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kun haluat pitää jotain yksityisasianasi
지금 말구요.
NN (ne nun)
Kun et ole heti vapaa tekemään jotain
얘기하고 싶은게 있어요.
AAD (alvoko al diskutado)
Kun haluat puhua jollekin jostakin
답장 하세요.
TB (teksto reen)
Tekstiviestin lopussa oleva vastauspyyntö
솔직히 말하면,
Honeste
Oman mielipiteen selkeyttäminen
미리 감사드려요.
AD (Antaŭdankaon)
Kun haluat kiittää jotain avusta
감사해요.
DK (Dankon)
Kun haluat kiittää jotain avusta
나중에 이야기 해요.
PKVP (parolu kun vi poste)
Hyvästely
당신에게 드립니다.
PV (por vi)
Kun lähetät jotain jollekin