Koreaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Tekstiviestit & Internet

Tekstiviestit & Internet - Lyhenteet

私が思うところでは
내가 이해하기론
Käytetään silloin, kun selitetään asia omalta näkökantilta
年齢、性別、出身地は?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Pikaviestinnässä iän, sukupuolen ja paikkakunnan selvittäminen
今のところ
지금
Juuri tällä hetkellä
また戻ってきます
잠깐만
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
じゃあね
다음에 봐
Lyhenne poistumistilanteessa
驚くべきことに
믿든지 말든지
Sanotaan sen jälkeen, kun on kertonut jotain uskomatonta
また後で戻ってきます
잠깐만 어디좀
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
アルコール持参
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Juhlakutsuissa, kun pyydetään vieraita tuomaan omat alkoholijuomansa
じゃあね
다음에 봐요.
Hyvästely
また後でね
나중에 봐요.
Hyvästely
前どこかで会いましたか?
누구세요?
Käytetään kun et tunnista viestin lähettäjää
以上
메세지 끝
Automaattinen vastaus kun keskustelu tai tekstiviesti päättyy
ちなみに
알아두라고 하는 말이에요.
Kun kerrotaan jollekin jotain erityisesti häneen liittyvää tai kun keskeyttää jonkun aikaisemman ajatuksen
もう行かなきゃ
갑자기 어디를 가야해요.
Lyhenne sille, kun joutuu lähtemään äkisti tietokoneelta
私の意見では
제 생각이에요.
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
私の意見では
제 누추한 의견이지만,
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
ありがとう/恩に着るよ
제가 빚진게 있네요.
Kun joku tekee sinulle palveluksen ja haluat kertoa jääväsi palveluksen velkaa
冗談だよ
그냥 농담이에요.
Lyhenne, joka laitetaan vitsin tai lauseen perään, jonka voi ymmärtää väärin
後でね
나중에요!
Hyvästely tai ilmaus siitä, ettei ole nyt tavoitettavissa tiettyyn toimintaan mutta myöhemmin on
(笑)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Reaktio, kun joku asia on mielestäsi hauska
放っておいて
신경쓰지 마세요.
Kun haluat pitää jotain yksityisasianasi
今じゃなくて今度ね
지금 말구요.
Kun et ole heti vapaa tekemään jotain
ディスカッションしよう
얘기하고 싶은게 있어요.
Kun haluat puhua jollekin jostakin
返事ください
답장 하세요.
Tekstiviestin lopussa oleva vastauspyyntö
実をいうと
솔직히 말하면,
Oman mielipiteen selkeyttäminen
よろしくお願いします
미리 감사드려요.
Kun haluat kiittää jotain avusta
ありがとう
감사해요.
Kun haluat kiittää jotain avusta
また後でね
나중에 이야기 해요.
Hyvästely
あなたへ
당신에게 드립니다.
Kun lähetät jotain jollekin