Turkiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Tekstiviestit & Internet

Tekstiviestit & Internet - Lyhenteet

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
Käytetään silloin, kun selitetään asia omalta näkökantilta
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Pikaviestinnässä iän, sukupuolen ja paikkakunnan selvittäminen
NMM (nunmomente)
Tam şu an
Juuri tällä hetkellä
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
Lyhenne poistumistilanteessa
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
Sanotaan sen jälkeen, kun on kertonut jotain uskomatonta
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
Lyhenne sille, kun joudut jättämään pikaviestikeskustelun hetkeksi
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Juhlakutsuissa, kun pyydetään vieraita tuomaan omat alkoholijuomansa
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
Hyvästely
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
Hyvästely
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
Käytetään kun et tunnista viestin lähettäjää
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
Automaattinen vastaus kun keskustelu tai tekstiviesti päättyy
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
Kun kerrotaan jollekin jotain erityisesti häneen liittyvää tai kun keskeyttää jonkun aikaisemman ajatuksen
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
Lyhenne sille, kun joutuu lähtemään äkisti tietokoneelta
EMO (en mia opinio)
Bence
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
Kun annetaan henkilökohtainen mielipide
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
Kun joku tekee sinulle palveluksen ja haluat kertoa jääväsi palveluksen velkaa
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
Lyhenne, joka laitetaan vitsin tai lauseen perään, jonka voi ymmärtää väärin
Poste
Daha sonra
Hyvästely tai ilmaus siitä, ettei ole nyt tavoitettavissa tiettyyn toimintaan mutta myöhemmin on
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
Reaktio, kun joku asia on mielestäsi hauska
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
Kun haluat pitää jotain yksityisasianasi
NN (ne nun)
Şu an değil
Kun et ole heti vapaa tekemään jotain
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
Kun haluat puhua jollekin jostakin
TB (teksto reen)
Cevap ver
Tekstiviestin lopussa oleva vastauspyyntö
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Oman mielipiteen selkeyttäminen
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
Kun haluat kiittää jotain avusta
DK (Dankon)
Teşekkürler
Kun haluat kiittää jotain avusta
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
Hyvästely
PV (por vi)
Sana özel / senin için
Kun lähetät jotain jollekin