Saksaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Gửi Vi,
Lieber Johannes,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Gửi bố / mẹ,
Liebe(r) Mama / Papa,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Cháu chào chú Triều,
Lieber Onkel Hieronymus,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Lam thân mến,
Hallo Johannes,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Thương thân mến,
Hey Johannes,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Tùng à,
Johannes,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Gửi bạn,
Mein(e) Liebe(r),
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Anh / Em thân yêu,
Mein(e) Liebste(r),
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Trúc thân yêu,
Liebster Johannes,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Vielen Dank für Deine Email.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Bạn có rảnh vào...?
Hast Du schon Pläne für...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mình rất vui khi được biết...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Tietojen tai uutisten välittäminen
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mình rất tiếc khi hay tin...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... gửi lời chào cho bạn.
... grüßt herzlich.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Cho mình gửi lời chào tới...
Bitte grüße... von mir.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Vastauspyyntö
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schreib mir bitte bald zurück.
Suora vastauspyyntö
Hãy hồi âm cho mình khi...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Mach's gut.
Viesti perheelle ja ystäville
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ich liebe Dich.
Kirje kumppanille
Thân ái,
Herzliche Grüße
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Thân,
Mit besten Grüßen
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Beste Grüße
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân mến,
Alles Gute
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân mến,
Alles Liebe
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Alles Liebe
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Alles Liebe
Epämuodollinen, viestissä perheelle