Puolaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Gửi Vi,
Cześć Michale,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Gửi bố / mẹ,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Cháu chào chú Triều,
Drogi Wujku,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Lam thân mến,
Cześć Michale,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Thương thân mến,
Hej Janku,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Tùng à,
Janku,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Gửi bạn,
Mój Drogi/Moja Droga,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Anh / Em thân yêu,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Trúc thân yêu,
Najdroższy/Najdroższa,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Dziękuję za Twojego maila.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Piszę, by przekazać Ci...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Bạn có rảnh vào...?
Czy masz już plany na...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mình rất vui khi được biết...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Tietojen tai uutisten välittäminen
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Z przykrością piszę, że...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mình rất tiếc khi hay tin...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... gửi lời chào cho bạn.
Pozdrowienia od...
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Cho mình gửi lời chào tới...
Pozdrów ode mnie...
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Vastauspyyntö
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Odpisz szybko.
Suora vastauspyyntö
Hãy hồi âm cho mình khi...
Odpisz, gdy...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Trzymaj się ciepło.
Viesti perheelle ja ystäville
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kocham Cię.
Kirje kumppanille
Thân ái,
Pozdrawiam serdecznie,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Thân,
Pozdrawiam ciepło,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Serdecznie pozdrawiam,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân mến,
Ściskam,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân mến,
Buziaki,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Ściskam serdecznie,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Thân thương,
Mnóstwo buziaków,
Epämuodollinen, viestissä perheelle