Portugaliksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Cher Albert,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Chère Maman / Cher Papa,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Cher Oncle Maurice,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Salut André,
Olá Vítor,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Coucou Sébastien,
Oi Vítor,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Louis,
Vítor,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Mon chéri / Ma chérie,
Meu querido,
Minha querida,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Meu amado,
Minha amada,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Mon cher Thomas,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Merci pour votre courriel.
Obrigado por seu e-mail.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Aiempaan viestiin vastaaminen
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Je t'écris pour te dire que...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
As-tu prévu quelque chose pour...?
Você já fez planos para ...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
J'ai la joie de vous annoncer que...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Tietojen tai uutisten välittäminen
J'ai le regret de vous informer que...
Lamento informá-lo que ...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
...envoie ses salutations.
...manda lembranças.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Dis bonjour à...de ma part.
Diga olá para ... por mim.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Espero ter notícias suas em breve.
Vastauspyyntö
Écris-moi vite.
Escreva novamente em breve.
Suora vastauspyyntö
Écris-moi quand...
Escreva de volta quando...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Prends soin de toi.
Cuide-se.
Viesti perheelle ja ystäville
Je t'aime.
Eu te amo.
Kirje kumppanille
Tous mes vœux,
Abraços,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Amitiés,
Com carinho,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Amicalement,
Com carinho,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bien à vous/toi,
Tudo de bom,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Tendrement,
Com todo meu amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bises,
Com muito amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bisous,
Com muito amor,
Epämuodollinen, viestissä perheelle