Japaniksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Cher Albert,
太郎君へ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Chère Maman / Cher Papa,
お母さんへ/お父さんへ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Cher Oncle Maurice,
太郎おじさんへ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Salut André,
太郎君へ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Coucou Sébastien,
太郎君へ
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Louis,
太郎君、
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Mon chéri / Ma chérie,
太郎へ
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
太郎へ
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Mon cher Thomas,
太郎へ
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Merci pour votre courriel.
メールをくれてありがとう。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
メールをもらってうれしかったよ。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Je t'écris pour te dire que...
喜んで・・・・を報告します。
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
As-tu prévu quelque chose pour...?
・・・・に何か予定はありますか?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
J'ai la joie de vous annoncer que...
・・・・を喜んで報告します。
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
J'ai eu la joie d'apprendre que...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Tietojen tai uutisten välittäminen
J'ai le regret de vous informer que...
残念だけど・・・・を報告します。
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
...envoie ses salutations.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Dis bonjour à...de ma part.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
お返事を楽しみに待っています。
Vastauspyyntö
Écris-moi vite.
返信を待っています。
Suora vastauspyyntö
Écris-moi quand...
・・・・の時はまた連絡してください。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
何かあったらまた連絡してください。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Prends soin de toi.
元気でね
Viesti perheelle ja ystäville
Je t'aime.
好きだよ
Kirje kumppanille
Tous mes vœux,
じゃあね
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Amitiés,
じゃあね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Amicalement,
よろしく
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bien à vous/toi,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Tendrement,
体に気をつけてね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bises,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Bisous,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä perheelle