Kiinaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Cześć Michale,
亲爱的约翰,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Droga Mamo/Drogi Tato,
亲爱的妈妈/爸爸,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Drogi Wujku,
亲爱的Jerome叔叔,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Cześć Michale,
你好,约翰,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Hej Janku,
嘿,约翰,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Janku,
约翰,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Mój Drogi/Moja Droga,
我亲爱的,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
我最亲爱的,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Najdroższy/Najdroższa,
最亲爱的约翰,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Dziękuję za Twojego maila.
谢谢您的邮件。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
很高兴再次收到您的来信。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
对不起,这么久没有给你写信。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Piszę, by przekazać Ci...
我给您写信是为了告诉您...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Czy masz już plany na...?
你对...有什么计划吗?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
非常感谢发送/邀请/附上...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Z przyjemnością powiadamiam, że...
很高兴宣布...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Ucieszyłem się słysząc, że...
听到...我非常高兴
Tietojen tai uutisten välittäminen
Z przykrością piszę, że...
很遗憾地告诉你们...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Tak przykro mi słyszeć, że...
听到...很遗憾
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
请在...上加我,我的用户名是...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
Pozdrowienia od...
...致上他/她的祝福。
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Pozdrów ode mnie...
代我向...问好。
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Czekam na Twoją odpowiedź.
我期待着尽快能收到您的回复。
Vastauspyyntö
Odpisz szybko.
尽快回复。
Suora vastauspyyntö
Odpisz, gdy...
当...,请回复我。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
如果你有更多消息,请发送给我。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Trzymaj się ciepło.
保重。
Viesti perheelle ja ystäville
Kocham Cię.
我爱你。
Kirje kumppanille
Pozdrawiam serdecznie,
衷心的祝福,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Pozdrawiam ciepło,
致以最衷心的祝福,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Serdecznie pozdrawiam,
最衷心的问候,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Ściskam,
一切顺利,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Buziaki,
致以我的祝福,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Ściskam serdecznie,
衷心祝福,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Mnóstwo buziaków,
衷心祝福,
Epämuodollinen, viestissä perheelle