Tšekiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

亲爱的约翰,
Milý Johne,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
亲爱的妈妈/爸爸,
Milá mamko / Milý taťko
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
亲爱的Jerome叔叔,
Milý strejdo Jerome,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
你好,约翰,
Ahoj Johne,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
嘿,约翰,
Čau Johne,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
约翰,
Johne,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
我亲爱的,
Můj milý / Má milá,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
我最亲爱的,
Můj/Má nejdražší,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
最亲爱的约翰,
Nejdražší Johne,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
谢谢您的邮件。
Děkuji za tvůj e-mail.
Aiempaan viestiin vastaaminen
很高兴再次收到您的来信。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Aiempaan viestiin vastaaminen
对不起,这么久没有给你写信。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

我给您写信是为了告诉您...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
你对...有什么计划吗?
Už máš nějaké plány na... ?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
非常感谢发送/邀请/附上...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
很高兴宣布...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
听到...我非常高兴
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Tietojen tai uutisten välittäminen
很遗憾地告诉你们...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
听到...很遗憾
Je mi moc líto, že...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
请在...上加我,我的用户名是...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
...致上他/她的祝福。
... posílá pozdrav!
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
代我向...问好。
Pozdravuj ode mě... .
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
我期待着尽快能收到您的回复。
Těším se na tvojí odpověď.
Vastauspyyntö
尽快回复。
Napiš brzy.
Suora vastauspyyntö
当...,请回复我。
Napiš mi prosím, až...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
如果你有更多消息,请发送给我。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
保重。
Opatruj se.
Viesti perheelle ja ystäville
我爱你。
Miluji tě.
Kirje kumppanille
衷心的祝福,
S přáním všeho nejlepšího,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
致以最衷心的祝福,
Mějte se moc hezky,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
最衷心的问候,
Nejsrdečnější pozdravy,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
一切顺利,
Jen to nejlepší,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
致以我的祝福,
S láskou,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
衷心祝福,
S láskou,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
衷心祝福,
S láskou,
Epämuodollinen, viestissä perheelle