Venäjäksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

太郎君へ
Дорогой Иван,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
お母さんへ/お父さんへ
Дорогая мама/папа
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
太郎おじさんへ
Дорогой дядя Петя,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
太郎君へ
Привет, Иван,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君へ
Здорово, Иван,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君、
Иван,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
太郎へ
Любимый (ая),
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
太郎へ
Дорогой мой...
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
太郎へ
Милый Иван,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
メールをくれてありがとう。
Спасибо за E-mail.
Aiempaan viestiin vastaaminen
メールをもらってうれしかったよ。
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Aiempaan viestiin vastaaminen
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Извини, что так долго не писал(а)
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
長い間連絡を取っていなかったよね。
Мы так давно не общались
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

喜んで・・・・を報告します。
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
・・・・に何か予定はありますか?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
・・・・を喜んで報告します。
С удовольствием сообщаю, что...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いてうれしかったです。
Я был рад услышать, что...
Tietojen tai uutisten välittäminen
残念だけど・・・・を報告します。
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Я так сожалею о...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
・・・・がよろしく言っていたよ。
...тоже шлет приветы.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Передай ... привет от меня.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
お返事を楽しみに待っています。
Надеюсь на скорый ответ.
Vastauspyyntö
返信を待っています。
Ответь как можно скорее
Suora vastauspyyntö
・・・・の時はまた連絡してください。
Напиши, если/когда...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
何かあったらまた連絡してください。
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
元気でね
Береги себя.
Viesti perheelle ja ystäville
好きだよ
Я тебя люблю.
Kirje kumppanille
じゃあね
С наилучшими пожеланиями
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
じゃあね
С наилучшими пожеланиями,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
よろしく
С уважением..
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Всего наилучшего,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
体に気をつけてね
С любовью,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Я вас люблю,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Люблю,
Epämuodollinen, viestissä perheelle