Portugaliksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

太郎君へ
Querido Vítor,
Querida Maria,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
お母さんへ/お父さんへ
Querida Mãe,
Querido Pai,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
太郎おじさんへ
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
太郎君へ
Olá Vítor,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君へ
Oi Vítor,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君、
Vítor,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
太郎へ
Meu querido,
Minha querida,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
太郎へ
Meu amado,
Minha amada,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
太郎へ
Amado Vítor,
Amada Maria,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
メールをくれてありがとう。
Obrigado por seu e-mail.
Aiempaan viestiin vastaaminen
メールをもらってうれしかったよ。
Foi bom ter notícias suas novamente.
Aiempaan viestiin vastaaminen
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
長い間連絡を取っていなかったよね。
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

喜んで・・・・を報告します。
Escrevo-lhe para dizer que ...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
・・・・に何か予定はありますか?
Você já fez planos para ...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
・・・・を喜んで報告します。
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いてうれしかったです。
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Tietojen tai uutisten välittäminen
残念だけど・・・・を報告します。
Lamento informá-lo que ...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Fiquei tão triste ao saber que ...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
・・・・がよろしく言っていたよ。
...manda lembranças.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Diga olá para ... por mim.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
お返事を楽しみに待っています。
Espero ter notícias suas em breve.
Vastauspyyntö
返信を待っています。
Escreva novamente em breve.
Suora vastauspyyntö
・・・・の時はまた連絡してください。
Escreva de volta quando...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
何かあったらまた連絡してください。
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
元気でね
Cuide-se.
Viesti perheelle ja ystäville
好きだよ
Eu te amo.
Kirje kumppanille
じゃあね
Abraços,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
じゃあね
Com carinho,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
よろしく
Com carinho,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Tudo de bom,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
体に気をつけてね
Com todo meu amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Com muito amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Com muito amor,
Epämuodollinen, viestissä perheelle