Espanjaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

太郎君へ
Querido Juan:
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
お母さんへ/お父さんへ
Mamá / Papá:
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
太郎おじさんへ
Querido tío José:
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
太郎君へ
Hola Juan:
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君へ
Hola Juan:
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎君、
Juan:
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
太郎へ
Querido:
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
太郎へ
Mi amor:
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
太郎へ
Amado Juan:
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
メールをくれてありがとう。
Gracias por su / tu email.
Aiempaan viestiin vastaaminen
メールをもらってうれしかったよ。
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Aiempaan viestiin vastaaminen
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
長い間連絡を取っていなかったよね。
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

喜んで・・・・を報告します。
Escribo para decirle / decirte que...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
・・・・に何か予定はありますか?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
・・・・を喜んで報告します。
Me complace anunciar que...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いてうれしかったです。
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Tietojen tai uutisten välittäminen
残念だけど・・・・を報告します。
Siento informarte que...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Lamenté mucho cuando escuché que..
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
・・・・がよろしく言っていたよ。
X te envía muchos cariños.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Saluda a X de mi parte.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
お返事を楽しみに待っています。
Espero saber de ti pronto.
Vastauspyyntö
返信を待っています。
Escríbeme pronto.
Suora vastauspyyntö
・・・・の時はまた連絡してください。
Escríbeme cuando...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
何かあったらまた連絡してください。
Escríbeme cuando tengas más información.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
元気でね
Cuídate / Cuídense
Viesti perheelle ja ystäville
好きだよ
Te amo,
Kirje kumppanille
じゃあね
Cariños,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
じゃあね
Cariños,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
よろしく
Cariños,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Mis mejores deseos,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
体に気をつけてね
Con todo mi amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Con todo mi amor,
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
元気でね
Con amor,
Epämuodollinen, viestissä perheelle