Japaniksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Sähköposti

Sähköposti - Aloitus

Beste Jan
太郎君へ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Beste mama / papa
お母さんへ/お父さんへ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Beste oom Jeroen
太郎おじさんへ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Hallo Jan
太郎君へ
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Hoi Jan
太郎君へ
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Jan
太郎君、
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Lieve ...
太郎へ
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Liefste ...
太郎へ
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Lieve Jan
太郎へ
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
メールをくれてありがとう。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
メールをもらってうれしかったよ。
Aiempaan viestiin vastaaminen
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Sähköposti - Kirjeen runko

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
喜んで・・・・を報告します。
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Heb je al plannen voor ...?
・・・・に何か予定はありますか?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
・・・・を喜んで報告します。
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Ik was erg blij om te horen dat ...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Tietojen tai uutisten välittäminen
Helaas moet ik je melden dat ...
残念だけど・・・・を報告します。
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Het spijt me te moeten horen dat ...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ystävän kutsuminen verkkosivuille
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Kun haluat, että ystäväsi lisää sinut pikaviestipalveluun, jotta voisitte olla useammin yhteydessä

Sähköposti - Lopetus

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... doet jou de groeten.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Doe ... de groeten namens mij.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Ik hoop snel van jou te horen.
お返事を楽しみに待っています。
Vastauspyyntö
Schrijf me snel terug.
返信を待っています。
Suora vastauspyyntö
Schrijf me snel terug wanneer ...
・・・・の時はまた連絡してください。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
何かあったらまた連絡してください。
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Het ga je goed.
元気でね
Viesti perheelle ja ystäville
Ik hou van je.
好きだよ
Kirje kumppanille
Hartelijke groeten,
じゃあね
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Met hartelijke groeten,
じゃあね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Groeten,
よろしく
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Groeten,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Liefs,
体に気をつけてね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Liefs,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä ystäville tai perheelle
Liefs,
元気でね
Epämuodollinen, viestissä perheelle