Vietnamiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Yksityiskirje

Yksityiskirje - Osoite

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Osoitteen ulkomuoto Suomessa: Vastaanottajan nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
katunumero + kadun nimi
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
talon numero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero

Yksityiskirje - Aloitus

Milý Johne,
Gửi Vi,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Milá maminko, Milý tatínku,
Gửi bố / mẹ,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Milý strýčku Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Ahoj Johne,
Lam thân mến,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Čau Johne,
Thương thân mến,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Johne,
Tùng à,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Můj milý/Moje milá,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Anh / Em thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Nejdražší Johne,
Trúc thân yêu,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Děkuji za Tvůj dopis.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Kirjeeseen vastaaminen
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Kirjeeseen vastaaminen
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Yksityiskirje - Kirjeen runko

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Už máš nějaké plány na... ?
Bạn có rảnh vào...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Mình rất vui khi được biết...
Tietojen tai uutisten välittäminen
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Je mi moc líto, že...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen

Yksityiskirje - Lopetus

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... posílá pozdrav!
... gửi lời chào cho bạn.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Pozdravuj ode mě... .
Cho mình gửi lời chào tới...
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Těším se na tvojí odpověď.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Vastauspyyntö
Napiš brzy.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Suora vastauspyyntö
Napiš mi prosím, až...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Opatruj se.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Kirje perheelle ja ystäville
Miluji tě.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kirje kumppanille
S přáním všeho nejlepšího,
Thân ái,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Mějte se moc hezky,
Thân,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Nejsrdečnější pozdravy,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Jen to nejlepší,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
S láskou,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
S láskou,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
S láskou,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle