Vietnamiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Yksityiskirje

Yksityiskirje - Osoite

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Osoitteen ulkomuoto Suomessa: Vastaanottajan nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
katunumero + kadun nimi
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
talon numero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero

Yksityiskirje - Aloitus

Hyvä John,
Gửi Vi,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Hei äiti / isä
Gửi bố / mẹ,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Hei setä Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Hei John,
Lam thân mến,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Heippa John,
Thương thân mến,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
John,
Tùng à,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Rakkaani,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Rakkaani,
Anh / Em thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Rakas John,
Trúc thân yêu,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Kiitos kirjeestäsi.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Kirjeeseen vastaaminen
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Kirjeeseen vastaaminen
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Yksityiskirje - Kirjeen runko

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Onko sinulla suunnitelmia...
Bạn có rảnh vào...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Ilahduin kuullessani, että...
Mình rất vui khi được biết...
Tietojen tai uutisten välittäminen
On ikävää kertoa, että...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Olin pahoillani kuullessani, että...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen

Yksityiskirje - Lopetus

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... lähettää terveisiä.
... gửi lời chào cho bạn.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Sano ... terveisiä minulta.
Cho mình gửi lời chào tới...
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Vastauspyyntö
Kirjoita taas pian.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Suora vastauspyyntö
Kirjoita takaisin heti, kun...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Pärjäilkää.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Kirje perheelle ja ystäville
Rakastan sinua.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kirje kumppanille
Terveisin,
Thân ái,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Parhain terveisin,
Thân,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Parhain terveisin,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Kaikkea hyvää,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Rakkaudella,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Rakkain terveisin,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Rakkaudella,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle