Koreaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Yksityiskirje

Yksityiskirje - Osoite

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Osoitteen ulkomuoto Suomessa: Vastaanottajan nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
katunumero + kadun nimi
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
talon numero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero

Yksityiskirje - Aloitus

Lieber Johannes,
소연이에게
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Liebe(r) Mama / Papa,
부모님께,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Lieber Onkel Hieronymus,
삼촌께
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Hallo Johannes,
안녕 현주야!
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Hey Johannes,
야 미영아,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Johannes,
미영,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Mein(e) Liebe(r),
내 사랑에게,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Liebster Johannes,
사랑하는 현정씨
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Vielen Dank für Deinen Brief.
편지 주셔서 감사합니다.
Kirjeeseen vastaaminen
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Kirjeeseen vastaaminen
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Yksityiskirje - Kirjeen runko

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Hast Du schon Pläne für...?
...관련 계획이 있나요?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Tietojen tai uutisten välittäminen
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen

Yksityiskirje - Lopetus

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물으십니다.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Bitte grüße... von mir.
...께도 안부 전해 주십시오.
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Vastauspyyntö
Schreib mir bitte bald zurück.
빨리 답장 주세요.
Suora vastauspyyntö
Bitte schreib mir zurück, wenn...
... 이면 답장을 주세요.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Kirje perheelle ja ystäville
Ich liebe Dich.
사랑합니다.
Kirje kumppanille
Herzliche Grüße
그리운 마음 담아 ... 가.
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Mit besten Grüßen
그리운 마음 담아 ... 드림
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Beste Grüße
감사하며, ... 드림
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Alles Gute
... 드림 (보냄)
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Alles Liebe
사랑을 보내며, ... 드림
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Alles Liebe
사랑하는 마음으로,
Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle