Vietnamiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Yksityiskirje

Yksityiskirje - Osoite

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Osoitteen ulkomuoto Suomessa: Vastaanottajan nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
katunumero + kadun nimi
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
talon numero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero

Yksityiskirje - Aloitus

佐藤君へ
Gửi Vi,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
お母さんへ/お父さんへ
Gửi bố / mẹ,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
太郎おじさんへ
Cháu chào chú Triều,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
佐藤君へ
Lam thân mến,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎くんへ
Thương thân mến,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
太郎くんへ
Tùng à,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
太郎へ
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
太郎へ
Anh / Em thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
太郎へ
Trúc thân yêu,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
お手紙ありがとう。
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Kirjeeseen vastaaminen
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Kirjeeseen vastaaminen
長い間連絡してなくてごめんね。
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
しばらく連絡を取ってなかったね。
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Yksityiskirje - Kirjeen runko

・・・・をお知らせします。
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
・・・・に何か予定はありますか?
Bạn có rảnh vào...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
・・・・を報告します。
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Mình rất vui khi được biết...
Tietojen tai uutisten välittäminen
残念だけど・・・・をお知らせます。
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mình rất tiếc khi hay tin...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen

Yksityiskirje - Lopetus

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
・・・・がよろしく言っていました。
... gửi lời chào cho bạn.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
・・・・によろしく言っておいてね。
Cho mình gửi lời chào tới...
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
お返事を待っています。
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Vastauspyyntö
はやく返事を書いてね。
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Suora vastauspyyntö
・・・・の時は連絡してください。
Hãy hồi âm cho mình khi...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
なにか報告があったらまた教えてください。
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
元気でね
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Kirje perheelle ja ystäville
好きだよ
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kirje kumppanille
じゃあね
Thân ái,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
じゃあね
Thân,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
またね
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
元気でね
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
元気でね
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
元気でね
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
体に気をつけてね
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle