Vietnamiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Yksityiskirje

Yksityiskirje - Osoite

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Osoitteen ulkomuoto Suomessa: Vastaanottajan nimi
kadun nimi + katunumero
postiosoite + kaupungin nimi
maa.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
Vastaanottajan nimi
katunumero + kadun nimi
kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa:
Vastaanottajan nimi
talon numero + kadun nimi
kaupungin nimi
kunta
postinumero.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Osoitteen ulkoasu Kanadassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Osoitteen ulkoasu Australiassa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
osavaltion nimi
kaupungin nimi + postinumero
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa:
Vastaanottajan nimi
katunumero + katu
esikaupunki/katu/postilokero
kaupungin nimi + postinumero

Yksityiskirje - Aloitus

Estimata John,
Gửi Vi,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Estimata paĉjo/panjo,
Gửi bố / mẹ,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia
Estimata Onklo Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä
Saluton John,
Lam thân mến,
Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
Saluton John,
Thương thân mến,
Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää
John,
Tùng à,
Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää
Mia kara,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle
Mia kara,
Anh / Em thân yêu,
Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille
Estimata John,
Trúc thân yêu,
Epämuodollinen tervehdys kumppanille
Dankon pro via letero.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Kirjeeseen vastaaminen
Estis bona denove aŭdi de vi.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Kirjeeseen vastaaminen
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan

Yksityiskirje - Kirjeen runko

Mi skribas por informi vin, ke...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Tärkeiden uutisten ilmoittaminen
Ĉu vi havas planojn por...?
Bạn có rảnh vào...?
Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Mình rất vui khi được biết...
Tietojen tai uutisten välittäminen
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen

Yksityiskirje - Lopetus

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä
...sendas lian/ŝian amon.
... gửi lời chào cho bạn.
Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä
Diru saluton al... por mi.
Cho mình gửi lời chào tới...
Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Vastauspyyntö
Reskribu baldaŭ.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Suora vastauspyyntö
Skribu reen kiam...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan.
Atentu.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Kirje perheelle ja ystäville
Mi amas vin.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kirje kumppanille
Ĉion bonan,
Thân ái,
Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken
Ĉion bonan,
Thân,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Ĉion bonan,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Ĉion bonan,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Ĉiu mia amo,
Thân mến,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Multe da amo,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjeessä ystäville tai perheelle
Multa amo,
Thân thương,
Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle