Puolaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Ilmoitukset ja kutsut

Ilmoitukset ja kutsut - Syntymä

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Kun kolmas osapuoli ilmoittaa lapsen syntymästä
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä, usein kortissa, jossa on lapsen kuva
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Yleinen sanonta englanniksi, kun pariskunta haluaa ilmoittaa lapsensa syntymästä
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä

Ilmoitukset ja kutsut - Kihlaus

... şi ... tocmai s-au logodit.
... i ... są zaręczeni.
Kihlauksesta ilmoittaminen
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Pariskunta haluaa ilmoittaa kihlauksestaan
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Kihlauksesta ilmoittaminen
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Perinteinen malli, kun vanhemmat haluavat ilmoittaa tyttärensä kihlauksesta
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Kutsuminen kihlajaisiin
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Kutsuminen kihlajaisiin

Ilmoitukset ja kutsut - Avioliitto

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Avioliitosta ilmoittaminen
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Ilmoitus naisen avioliitosta
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Pariskunta kutsuu vieraita omiin häihinsä
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Avioituvan miehen / naisen vanhemmat kutsuvat vieraita häihin
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Pariskunta kutsuu läheisiä ystäviään omiin häihinsä

Ilmoitukset ja kutsut - Juhlat, erikoistilaisuudet

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Ihmisten kutsuminen sosiaaliseen tapahtumaan tiettynä päivänä, tietyssä paikassa ja tietystä syystä
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Ihmisten kutsuminen illallisille ja syy, miksi
Vă invităm cu prietenie la...
Pragnę zaprosić...
Virallinen, ihmisten kutsuminen viralliseen tapahtumaan. Käytetään usein yritysjuhlien kutsuissa
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Virallinen, läheisten ystävien kutsuminen tärkeään sosiaaliseen tapahtumaan
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Kutsumisen jälkeen, painottaakseen henkilön läsnäolon merkitystä
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Epävirallinen, ystävien kutsuminen kylään muuten v ain